Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Kronicko 16:29 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

29 Den le RAJESKE e slava hodno leskre naveske! Hazden upre o dari a džan angle leste! Banďon tele anglo RAJ andre leskro sveto šukariben!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Kronicko 16:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den le RAJESKE, savore manušale pre phuv, den le RAJESKE e slava the e zor.


Izdra lestar, calo svetos! E phuv hiňi zorales zathoďi, na čhalavela pes!


Sar lenca dovakerďa, ačhaďa spevaken, hoj te džan angle armada a te lašaren le RAJES le lavenca: „Paľikeren le RAJESKE! Leskro verno kamiben ľikerel pro furt!“


Aven andre leskre brani le paľikeribnaha, andre leskre dvori la chvalaha! Paľikeren leske a lašaren leskro nav!


Oda džives, sar džaha andro mariben, tire manuša avena pal tute korkore pestar. Avke sar e rosa avel avri sig tosara, avke tire terne murša avena ke tu pre tire sveta verchi.


Le Davidoskro žalmos. Lašaren le RAJES, savore ňeboskre bitosťi! Lašaren le RAJESKRI slava the zor!


Lašaren e slava le RAJESKRE naveskri! Bararen le RAJES andre leskro sveto šukariben!


Pal o Sion, pal o nekšukareder than, o Del švicinel.


O kraľa andral o Taršiš the pal o ostrovi leske počinena o daňe, o kraľa andral e Šeba the andral e Saba anena o dari.


Mi dživel but! Mi den leske o somnakaj andral e Šeba! Mi modľinen pes furt vaš leske a mi žehňinen leske sako džives!


Aven, avas anglal leste le paľikeribnaha! Giľavas leske o radišagoskre chvali!


O baro šukariben the e slava hine anglal leste, leskro Sveto than hino zoralo the igen šukar.


Den le RAJESKE, savore manušale pre phuv, den le RAJESKE e slava the e zor!


Banďon tele anglo RAJ, angle leskro sveto šukariben! Izdra lestar, caľi phuv!


Ušťi upre, ušťi upre, Sionona, uri tut andre tiri zor! Uri pre tu tire šukar gada, Jeruzalemona, sveto forona, bo imar buter ke tu na avela o naobrezimen the o nažužo manuš!


Jekh avreske vičinenas: „Sveto, sveto, sveto, hin o Nekzoraleder RAJ! Leskri slava pherdžarel caľi phuv!“


A tu, manušeja, andre oda džives, sar lenge lava lengri pevnosť, andre savi radisaľon a thoven baripen, savi igen kamen a pal savi tužinel lengri duša, a sar lenge lava the lengre čhaven the čhajen,


Thovenas baripen andre peskre šukar šperki a kerenas peske lendar peskre džungale modli, peskre džungale sochi. Vašoda kerava, hoj lenge oda barvaľipen ela sar nažužo.


a phenenas: „Amen! O lašariben, e slava, e goďaveripen, o paľikeriben, e pačiv, e moc the e zor amare Devleske pro furt! Amen!“


Keren le somnakastar vareso, so dičhol avke sar ola vredi the ola miši, so ňičinen e phuv, a den pačiv le Izraeloskre Devles: Talam preačhela te marel tumen, tumare devlen the tumari phuv.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ