Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Kraľengro 8:51 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

51 Se on hine tire manuša, tiro ďeďictvos, saven iľal avri andral o Egipt – andral oda trastuno bov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Kraľengro 8:51
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se tu tuke len kidňal avri vaš tiro ďeďictvos andral savore narodi pre phuv, avke sar phenďal prekal tiro služobňikos Mojžiš, sar iľal avri amare daden andral o Egipt, ó, Nekbareder RAJEJA!“


Šun avri lengre modľitbi the mangipena andral o ňebos, kaj bešes, a zaačh tut vaš lenge. A odmuk tire manušenge, save kerde bini angle tu.


Se on hine tire služobňika the tiro narodos, so zachraňinďal tira bara zoraha the zorale vasteha.


Zachraňin tire manušen, RAJEJA! Požehňin tiro ďeďictvos! Av lengro pasťjeris pro furt!


Dikh, obžužaravas tut, ale na sar o rup, skušinavas tut andro bov le cerpišagoskro.


Tire sveta fori ačhile pušťake, le Sionostar ačhiľa pušťa a o Jeruzalem hino rozburimen.


Kadi zmluva prikazinďom tumare dadenge akor, sar len iľom avri andral o Egipt, andral o trastuno bov.‘ Akor phenďom: ‚Šunen man a keren savoro, so tumenge prikazinav, a akor avena mire manuša a me avava tumaro Del.


O RAJ hino o ďeďictvos le Jakoboskre potomkengro a ov nane ajso sar ola modli, bo ov hino Stvoriťeľis savoreske a o Izrael hine leskre manuša, leskro nav hin o Nekzoraleder RAJ.“


Akor o Nebukadnecar avľa paš o vudar ole boveskro a vičinďa: „Šadrach, Mešach the Abed-Nego, služobňikale le Nekbaredere Devleskre, aven kade avri!“ Avke o Šadrach, o Mešach the o Abed-Nego avle avri andral e jag.


Ale le Jakoboskre potomken peske kidňa avri sar peskre manušen.


Ale tumen o RAJ zachraňinďa andral o Egipt, andral o jagalo bov. Iľa tumen avri, hoj te aven leskre manuša, avke sar oda hin the adadžives.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ