Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Kraľengro 1:37 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

37 Avke sar o RAJ sas mire rajeha the kraľiha, mi el the le Šalamunoha a leskro tronos mi el bareder sar le Davidoskro, mire rajeskro.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Kraľengro 1:37
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale o Joab phenďa le kraľiske: „Mi kerel lendar o RAJ, tiro Del, šelvar ajci sar hine a tu oda the dikhes pre tire jakha. Ale soske kames oda te kerel, raja miro the kraľina?“


O Benajah odphenďa le kraľiske: „Amen! Mi del o Del, o RAJ mire kraľiskro the rajeskro, hoj pes oda avke te ačhel!


Mek the le Davidoskre služobňika avle te presikavel e pačiv amare rajeske, le kraľiske Davidoske. Phende: ‚Mi kerel tiro Del, hoj te el le Šalamunoskro nav slavneder sar tiro, a leskro tronos mi el bareder sar tiro!‘ “ Akor o David banďiľa pro hadžos


Sar imar predžanas, o Eliaš phenďa le Elizeoske: „Phen mange, so kames, hoj prekal tu te kerav angloda, sar avava ilo tutar.“ „Mangav tut, mi avel pre ma duvar ajci tire duchostar,“ phenďa leske o Elizeus.


Muk tut andre buči a ma dara! Ma dara tut a ma izdra, bo o RAJ o Del, miro Del, ela tuha. Na omukela tut a na odvisarela pes tutar, medik na dokereha savore buča pro Chramos, andre savo paľis le RAJESKE služinena.


O RAJ igen hazdňa upre le Šalamun angle savore Izraeliti avke, hoj les diňa ajsi slava, so na sas savore aver kraľen andro Izrael.


O Šalamun, le Davidoskro čhavo, imar zorales ľikerelas o kraľišagos andro vasta. O RAJ, leskro Del, les igen hazdňa upre a sas leha.


O Del phenel: „Aven čhit a achaľon, hoj me som o Del! Me som barardo maškar o narodi, me som barardo pre phuv.“


O narodi pes daran, o kraľišagi izdran; ov del te šunel peskro hangos a e phuv rozdžal.


Mi kraľinel le morostar ko moros, le paňestar Eufrat dži pro agora la phuvake!


Paľis ke ma kavke vičinela: ‚Tu sal miro Dad, miro Del, miri Skala, miro Spasiťeľis.‘


O Del leske phenďa: „Me avava tuha. Kada tuke ela pro znameňje, hoj tut me bičhaďom: Sar leha avri le manušen andral o Egipt, tumen man lašarena pre kada verchos.“


Pripravinen tumenge o plani, ale na ačhena pes; dovakeren tumen, ale na avela tumenge oda avri, bo o Del hino amenca.


Sas leske diňi e zor, e slava the o kraľišagos, hoj leske te služinen o manuša andral savore narodi the čhiba. Leskri moc hiňi večno, šoha na preačhela, a leskro kraľišagos šoha na ela zňičimen.“


„Dikh, e pačivaľi džuvľi ačhela khabňi, uľola lake čhavoro a dena leske o nav Immanuel,“ so hin prethodo: O Del amenca.


Akor so pre oda šaj phenas? Te hin o Del amenca, ko pre amende šaj avel?


Avke, sar šunahas le Mojžiš, šunaha the tut! Ča mi el tuha o Raj, tiro Del, avke sar sas le Mojžišoha.


Ňiko anglal tu na obačhela, medik dživeha. Avava tuha, avke sar the le Mojžišoha. Na mukava tut aňi tut na omukava.


Ale te tuke miro dad kamel te ubľižinel, akor man o RAJ zorales mi marel, te tuke oda na phenava avri a bičhavava tut het andro smirom. Mi el tuha o RAJ, avke sar sas mire dadeha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ