Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Jan 5:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 A kada hin oda sveďectvos, hoj amen o Del diňa večno dživipen, a oda dživipen hin andre leskro Čhavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Jan 5:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kala džana andro večno trapišagos, ale o čačipnaskre andro večno dživipen.“


Kada hin o sveďectvos le Janoskro, sar ke leste o Židi andral o Jeruzalem bičhade le rašajen the le Leviten, hoj lestar te phučen: „Ko tu sal?“


Andre leste sas o dživipen a oda dživipen sas o švetlos le manušengro.


Me len dav večno dživipen a šoha na merena a ňiko len na cirdela avri andral miro vast.


A me džanav, hoj leskro prikazaňje anel o večno dživipen. Oda, so me vakerav, vakerav avke, sar mange phenďa o Dad.“


O Ježiš leske phenďa: „Me som o drom, o čačipen the o dživipen. Ňiko na avela ko Dad, te na avela prekal ma.


A oda, ko oda dikhľa, diňa sveďectvos a leskro sveďectvos hino čačipnaskro. Ov džanel, hoj vakerel čačipen, hoj the tumen te pačan.


Oda, ko pačal andro Čhavo, oles hin o večno dživipen, ale oda, ko na prilel le Čhas, na dikhela o dživipen, ale ačhel pre leste e choľi le Devleskri.“


Oda, ko skidel upre, imar lel o počiňiben a skidel o uľipen pro večno dživipen, hoj oda, ko sadzinďa, the oda, ko skidňa upre, jekhetane te radisaľon.


Bo sar o Dad uštavel le mulen a obdžiďarel len, avke the o Čhavo, kas kamel, obdžiďarel.


Bo sar hin le Dades o dživipen andre peste, avke diňa the le Čhaske, hoj les te avel o dživipen andre peste.


E voľa mire Dadeskri hin, hoj sako, ko dikhel le Čhas a pačal andre leste, te chudel o večno dživipen. A me les uštavava andro posledno džives.“


Čačes, čačes phenav tumenge: Oles, ko andre mande pačal, hin o večno dživipen.


O Šimon Peter leske odphenďa: „Rajeja, ke kaste džaha? Se tut hin o lava, so den o večno dživipen,


hoj avke, sar o binos chudňa te kraľinel a te ľidžal ko meriben, avke the e milosť le Devleskri chudňa te kraľinel prekal o spravodľišagos a te ľidžal ko večno dživipen prekal o Ježiš Kristus amaro Raj.


Bo e odplata vaš o binos hin o meriben, ale le Devleskro milosťivo daros hin o večno dživipen andro Ježiš Kristus, amaro Raj.


Ale o Del sas ke mande lačhejileskro vašoda, hoj pre ma ešebno o Ježiš Kristus sikaďa peskri bari trpezľivosť, sar priklados prekal ola, ko pačana andre leste, a avke chudena o večno dživipen.


the andre naďej pro večno dživipen, pal savo amen o čačipnaskro Del diňa lav mek sigeder, sar sas o svetos stvorimen.


A o Kristus amen diňa lav, hoj amen dela kada: o večno dživipen.


O kamiben hin andre kada, hoj na amen kamahas le Devles, ale hoj ov kamelas amen a bičhaďa peskre Čhas, hoj prekal leskri obeta pes amenge te odmukel o bini.


Le Devleskro kamiben ke amende pes sikaďa avke, hoj o Del bičhaďa peskre jekhore Čhas pro svetos, hoj prekal leste amen te avel o dživipen.


Oda, ko pačal andro Čhavo le Devleskro, oles hin o sveďectvos andre peste. Oda, ko na pačal le Devleske, oda lestar kerďa klamaris, bo na pačanďiľa ole sveďectvoske, so phenďa o Del pal peskro Čhavo.


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


Bo trin hine, so svedčinen [pro ňebos: o Dad, o Čhavo the o Sveto Duchos. A on trin hine jekh.


Sako vakerel mištes pal o Demetrios the o čačipen korkoro vakerel pal leste mištes. A the amen svedčinas a tu džanes, hoj amare lava hine čačipnaskre.


Ľikeren tumen andro kamiben le Devleskro, sar užaren pre milosť, so tumen ľidžala andro večno dživipen – e milosť, so tumen dela amaro Raj o Ježiš Kristus.


Ov dosvedčinďa savoro, so dikhľa – oda hin o lav le Devleskro the o sveďectvos le Ježišoskro Kristoskro.


Paľis mange o aňjelos sikaďa baro paňi, o paňi le dživipnaskro, ajso žužo sar krištalos, savo avelas avri andral tronos le Devleskro the le Bakroreskro


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ