Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 9:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 آنگاه خداوند بالای ایشان ظاهر خواهد شد و تیر او مانند برق خواهد جَست و خداوند یهوه شیپور را نواخته، بر گردبادهای جنوبی خواهد تاخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آنگاه خداوند بر فراز ایشان ظاهر خواهد شد، و تیر او همچون برق خواهد جَست؛ خداوندگارْ یهوه کَرِنا را خواهد نواخت و در گردبادهای جنوبی به پیش خواهد تاخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و خداوند بالای ایشان ظاهر خواهد شد وتیر او مانند برق خواهد جست و خداوند یهوه کرنا را نواخته، بر گردبادهای جنوبی خواهدتاخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 خداوند قوم خود را هنگام جنگ رهبری خواهد کرد. تیرهایش را مثل برق آسمان خواهد انداخت. خداوند یهوه شیپور جنگ را به صدا در خواهد آورد و مانند گردبادی که از صحرای جنوب بلند می‌شود، به جنگ دشمن خواهد رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 خداوند در وقت جنگ رهبر قوم خود می‌شود و تیرهایش مانند برق بر سر دشمن فرود می‌آید. خداوند اعلام جنگ می‌کند و مانند گِردبادی که از جنوب برمی‌خیزد بر دشمن می‌تازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 یَهْوه، خدا با شیپور در وقت جنگ رهبر قوم خود خواهد شد و تیرهایش مانند صاعقه بر سر دشمن فرود خواهد آمد. یَهْوه، خدا با شیپور اعلام جنگ خواهد کرد و مانند گِردبادی که از جنوب برمی‌خیزد، بر دشمن خواهد تاخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 9:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از برجهای جنوب گردباد می‌آید و از برجهای شمال برودت.


پس تیرهای خود را فرستاده، ایشان را پراکنده ساخت، و برقها بینداخت و ایشان را پریشان نمود.


آنگاه عمق‌های آب ظاهر شد و بنیاد جهان آشکار گردید؛ از تنبیه تو، ‌ای خداوند، از وزش باد بینی تو!


‌ای تمامی ساکنان دنیا و ساکنان جهان، چون بیرقی بر کوه‌ها بلند گردد، به آن نگاه کنید و چون شیپور نواخته شود، بشنوید.


وحی درباره بیابان کنار دریا: چنانکه گردباد در سرزمین نِگِب می‌آید، این نیز از بیابان، از زمین هولناک می‌آید.


و در آن روز واقع خواهد شد که شیپور بزرگ نواخته خواهد شد و گم‌شدگان زمین آشور و رانده‌شدگان زمین مصر خواهند آمد. و خداوند را در کوه مقدس، یعنی در اورشلیم عبادت خواهند نمود.


و خداوند جلال آواز خود را خواهد شنوانید و فرود آوردن بازوی خود را با شدت غضب و شعله آتش سوزنده و طوفان و سیل و سنگهای تگرگ آشکار خواهد ساخت.


مثل پرندگان که در پرواز باشند، همچنان یهوه صِبایوت اورشلیم را حمایت خواهد نمود و حمایت کرده، آن را رستگار خواهد ساخت و از آن گذر کرده خلاصی خواهد داد.


اینک خداوند با آتش خواهد آمد و ارابه‌های او مثل گردباد، تا غضب خود را با شدت و توبیخ خویش را با شعله آتش به انجام رساند.»


آفتاب و ماه در برجهای خود ایستادند. از نور تیرهایت و از پرتو نیزه براق تو برفتند.


سر سرداران ایشان را به نیزه خودشان مجروح ساختی، حینی که مثل گردباد آمدند تا مرا پراکنده سازند. خوشی ایشان در این بود که مسکینان را به پنهانی ببلعند.


در آن روز خداوند ساکنان اورشلیم را حمایت خواهد نمود و ضعیفترین ایشان در آن روز مثل داوود خواهد بود و خاندان داوود همچون خدا، همچون فرشته خداوند در حضور ایشان خواهند بود.


و خداوند بیرون آمده، با آن قومها جنگ خواهد نمود، چنانکه در روز نبرد می‌جنگد.


زیرا خداوند می‌گوید که من به گرداگردش دیواری آتشین خواهم بود و در میانش جلال!“ »


و فرشتگان خود را با شیپور بلندآواز فرستاده، برگزیدگان او را از چهار باد از یک کران آسمان تا به کران دیگر گرد هم خواهند آورد.


وایشان را تعلیم دهید که همه آنچه را که به شما حکم کرده‌ام، حفظ کنند. و اینک من هر روزه تا پایان این عصر همراه شما می‌باشم.»


به قوّت نشانه‌ها و معجزات و به قوّت روح خدا. به حدّی که از اورشلیم دور زده تا به ایلیریکوم مژده مسیح را به انجام رسانیدم.


در حالتی که خدا نیز با ایشان شهادت می‌داد به نشانه‌ها و معجزات و انواع قوّات و عطایای روح‌القدس مطابق اراده خود.


و یوشَع تمامی اين شاهان و سرزمين ايشان را در يک وقت گرفت، زيرا که يهوه، خدای اسرائيل برای اسرائيل جنگ می‌کرد.


و دیدم که ناگاه اسبی سفید که سوارش کمانی دارد و تاجی به او داده شد و بیرون آمد، غلبه کننده و تا غلبه نماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ