زَکریا 8:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 «یهوه صِبایوت چنین میفرماید: برای صَهیون غیرت بزرگی دارم و با غضبی سخت برایش غیور هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 «خداوند لشکرها چنین میفرماید: برای صَهیون غیرتی بس عظیم دارم، و با خشمی عظیم برایش غیورم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 «یهوه صبایوت چنین میفرماید: برای صهیون غیرت عظیمی دارم و با غضب سخت برایش غیور هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 «خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: از آنچه که دشمنان بر سر اورشلیم آوردهاند بسیار خشمگین هستم، زیرا من اورشلیم را دوست دارم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 «اورشلیم را بسیار دوست میدارم و به همین سبب از دشمنان آن خشمگین میباشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 «من برای اورشلیم غیرتی عظیم دارم و به همین سبب از دشمنان آن خشمگین میباشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |