Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 6:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 چون آن اسبان قوی بیرون رفتند، آرزو داشتند که بروند و در جهان گشت زنند؛ و او گفت: «بروید و در جهان گشت زنید.» پس در جهان گشت زدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 چون آن اسبان پرتوان بیرون آمدند، خواهان گشت‌زدن در جهان بودند. او گفت: «بروید و جهان را گشت بزنید.» پس جهان را گشت زدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و آن اسبان قوی بیرون رفته، آرزو دارند که بروند و در جهان گردش نمایند؛ و او گفت: «بروید و در جهان گردش نمایید.» پس در جهان گردش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 اسبهای قوی بیتابی می‌کردند که حرکت کنند و در سراسر زمین بگردند. خداوند فرمود: «بروید و گشت خود را آغاز کنید.» پس آنها راه افتادند و تمام زمین را گشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 اسبها بی‌قرار بودند و می‌خواستند که هرچه زودتر بروند و در سراسر زمین گردش کنند. فرشته فرمود: «بروید و گشت و گذارتان را شروع کنید.» پس آنها به راه افتادند و تمام زمین را گردش کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 آن اسب‌های قوی بی‌قرار بودند و می‌خواستند که هرچه زودتر بروند و در سراسر زمین گشت بزنند. فرشته گفت: «بروید و گشت خود را شروع کنید.» پس آن‌ها به راه افتادند و تمام زمین را گشت زدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 6:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

برخیز و در طول و عرض زمین گردش کن، زیرا که آن را به تو خواهم داد.»


زیرا که چشمان خداوند در تمام جهان گردش می‌کند تا قوت خویش را بر آنانی که دل ایشان با او کامل است، نمایان سازد. تو در اینکار احمقانه رفتار نمودی، بنابراین از این به بعد به جنگها گرفتار خواهی شد.»


آنگاه خواستم که حقیقت امر را درباره وحش چهارم بدانم که متفاوت با همه دیگران و بسیار هولناک بود و دندانهای آهنین و چنگالهای برنجین داشت و سایرین را می‌خورد و پاره پاره می‌کرد و به پایهای خود پایمال می‌نمود.


و ده شاخ از این مملکت، ده پادشاه می‌باشند که خواهند برخاست و دیگری بعد از ایشان خواهد برخاست و او مخالف اولین خواهد بود و سه پادشاه را به زیر خواهد افکند.


پس آن مرد که در میان درختان آس ایستاده بود، جواب داد و گفت: ”اینها کسانی می‌باشند که خداوند ایشان را برای گشت زدن در جهان فرستاده است.“


و از کوه هور به راه دریای سرخ کوچ کردند تا زمين اِدوم را دور زنند. امّا دل قوم به سبب راه، تنگ شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ