زَکریا 4:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 او در جواب من گفت: «این است کلامی که خداوند به ِزِرُبّابِل میگوید: نه به قدرت و نه به قوت، بلکه به روح من. سخن یهوه صِبایوت این است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 آنگاه مرا گفت: «این است کلام خداوند به زروبابِل: نه به قدرت و نه به قوّت، بلکه به روح من؛ خداوند لشکرها میفرماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version6 او در جواب من گفت: «این است کلامی که خداوند به زربابل میگوید: نه به قدرت و نه به قوت بلکه به روح من. قول یهوه صبایوت این است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 سپس فرشته گفت: «این است آنچه خداوند به زروبابِل میگوید: نه به قدرت، نه به قوت، بلکه به روح من؛ خداوند لشکرهای آسمان این را میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 فرشته گفت: «این پیام خداوند متعال را به زروبابل برسان که میفرماید: با قدرت نظامی و یا با قدرت خودت نمیتوانی پیروز شوی، بلکه با کمک روح من میتوانی موفّق شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 فرشته گفت: «این پیام خداوند متعال را به زِرُبابل برسان که میفرماید: باقدرت نظامی و یا باقدرت خودت نمیتوانی پیروز شوی، بلکه با کمک روح من میتوانی موفّق شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |