Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 4:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و من برگشته فرشته‌ای را که با من صحبت می کرد، خطاب کرده، گفتم: «ای آقایم، اینها چه می‌باشد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آنگاه از فرشته‌ای که با من سخن می‌گفت، پرسیدم: «سرورم، اینها چیست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و من توجه نموده، فرشتهای را که با من تکلم مینمود خطاب کرده، گفتم: «ای آقایم اینها چه میباشد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 سپس از فرشته پرسیدم: «ای سرورم اینها چیستند و چه معنایی دارند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ‌از فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد پرسیدم: «ای آقای من، اینها برای چه در اینجا هستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 ‌از فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، پرسیدم: «ای آقای من، این‌ها برای چه در اینجا هستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در آن زمان ِزِروبّابل پسر شِئَلتیئیل و یِشوعَ پسر یوصاداق برخاسته، به بنا نمودن خانه خدا که در اورشلیم است، شروع کردند و انبیای خدا همراه ایشان بوده، ایشان را یاری می‌نمودند.


و من شنیدم، اما درک نکردم. پس گفتم: «ای آقایم، آخر این امور چه خواهد بود؟»


و به فرشته‌ای که با من صحبت می‌کرد، گفتم: «اینها چیستند؟» او مرا گفت: «اینها شاخهایی می‌باشند که یهودا و اسرائیل و اورشلیم را پراکنده ساخته‌اند.»


و گفتم: ”ای آقایم اینها چیستند؟“ و فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، مرا گفت: ”من تو را نشان می‌دهم که اینها چیستند.“


و فرشته‌ای که با من صحبت می‌نمود، مرا جواب داد و گفت: «آیا نمی‌دانی که اینها چیست؟» گفتم: «نه، ‌ای آقایم.»


گفتم: «این چیست؟» او جواب داد: «این است آن سبد ایفه‌ای که بیرون می‌رود.» و گفت «تقصیر ایشان در تمامی زمین این است.»


و فرشته را که با من صحبت می‌کرد، خطاب کرده، گفتم: «ای آقایم، اینها چیستند؟»


آنگاه عیسی آن گروه را مرخص کرده، داخل خانه گشت و شاگردانش نزد وی آمده، گفتند: «مَثَل علفهای هرز مزرعه را برای ما شرح بده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ