Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 4:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 گفت: «اینها پسران روغن زیتون می‌باشند که نزد مالک تمامی جهان می‌ایستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آنگاه گفت: «این دو پسران روغن هستند که نزد خداوندگار تمامی جهان می‌ایستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 گفت: «اینها پسران روغن زیت میباشند که نزد مالک تمامی جهان میایستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آنگاه او به من گفت: «آنها نشانهٔ دو مردی هستند که خداوند، مالک تمامی جهان، آنها را برگزیده و مسح کرده تا او را خدمت کنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 فرشته گفت: «اینها دو شخصی هستند که خدا، مالک تمام جهان آنها را برگزیده و مسح کرده تا خدمتگزار او باشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 فرشته گفت: «این‌ها دو شخصی هستند که خدا، مالک تمام جهان، آن‌ها را برگزیده و مسح کرده تا خدمتگزار او باشند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 4:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایلیای تِشبی که از ساکنان جلعاد بود، به اَخاب گفت: «به حیات یهوه خدای اسرائیل که به حضور او ایستاده‌ام قسم که در این سالها شبنم و باران جز به کلام من نخواهد بود.»


و در آن زمان ِزِروبّابل پسر شِئَلتیئیل و یِشوعَ پسر یوصاداق برخاسته، به بنا نمودن خانه خدا که در اورشلیم است، شروع کردند و انبیای خدا همراه ایشان بوده، ایشان را یاری می‌نمودند.


خداوند قسم خورده است و پشیمان نخواهد شد که «تو کاهن هستی تا به ابد به رتبه ملکی‌صدق.»


«و من پادشاه خود را برپا کرده‌ام، بر کوه مقدس خود صهیون.»


خادم خود داوود را یافتم و او را به روغن مقدس خود مسح کردم.


و روغن مسح را گرفته، بر سرش بریز و او را مسح کن.


و ايشان را مسح کن، چنانکه پدر ايشان را مسح کردی تا برای من کهانت نمايد. و مسح ايشان به یقین برای کهانت ابدی در نسلهای ايشان خواهد بود.»


سرود محبوب خود را درباره تاکستانش برای محبوب خود بسرایم. محبوب من تاکستانی داشت در تپه‌ای بسیار بارور.


زیرا که آفریننده تو که اسمش یهوه صِبایوت است، شوهر تو است. و قدوس اسرائیل که به خدای تمام جهان معروف است، ولی تو می‌باشد.


اینک او مثل شیر از طغیان اُردن به آن مرتع خرم خواهد برآمد، زیرا که من، وی را در لحظه‌ای از آنجا خواهم راند. و کیست آن برگزیده‌ای که او را بر آن بگمارم؟ زیرا کیست که مثل من باشد و کیست که مرا به محاکمه بیاورد و کیست آن شبانی که به حضور من تواند ایستاد؟»


و قدری از روغن مسح را بر سر هارون ریخته، او را مسح کرد تا او را تقدیس نماید.


‌ای دختر صَهیون، برخیز و پایمال کن، زیرا که شاخ تو را آهن خواهم ساخت و سُمهای تو را برنج خواهم نمود و قومهای بسیار را خواهی کوبید و حاصل ایشان را برای یهوه و دولت ایشان را، برای خداوند تمامی زمین وقف خواهی نمود.


پس او معبد خداوند را بنا خواهد نمود و از جلال برخوردار خواهد شد و بر تخت او جلوس نموده، حکمرانی خواهد کرد و بر تخت او کاهن خواهد بود و مشورت صلح‌آمیز در میان هر دوی ایشان خواهد بود.


فرشته در جواب من گفت: «اینها چهار روح آسمانها می‌باشند که از ایستادن به حضور مالک تمامی جهان بیرون می‌آیند.


فرشته در جواب وی گفت: «من جبرائیل هستم که در حضور خدا می‌ایستم و فرستاده شدم تا به تو سخن گویم و از این امور تو را مژده دهم.


در آن وقت خداوند قبیله لاوی را جدا کرد، تا صندوق عهد خداوند را حمل کنند و به حضور خداوند ايستاده، او را خدمت نمايند و به نام او برکت دهند، چنانکه تا به امروز است.


اينک صندوق عهد خداوند تمامی زمين، پيش روی شما به اُردن عبور می‌کند.


و واقع خواهد شد چون کف پايهای کاهنانی که صندوق يهوه خداوند تمامی زمين را برمی دارند، در آبهای اُردن قرار گيرد، آبهای اردن، يعنی آبهايی که از بالا می‌آيد، شکافته شده، مثل توده بر روی هم خواهد ايستاد.»


اینانند آن دو درخت زیتون و دو چراغدان که در حضور خداوند زمین ایستاده‌اند.


پس سَموئيل ظرف روغن را گرفته، بر سر او ريخت و او را بوسيده، گفت: «آيا اين نيست که خداوند تو را مسح کرد تا بر ميراث او حاکم شوي؟


و خداوند به سَموئيل گفت: «تا به کی تو برای شائول ماتم می‌گيری، چونکه من او را از سلطنت نمودن بر اسرائيل رد نمودم. پس ظرف خود را از روغن پر کرده، بيا تا تو را نزد يِسای بيت لحمی بفرستم، زيرا که از پسرانش پادشاهی برای خود تعيين کرده‌ام.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ