Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 11:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس گفتم: «شبان شما نخواهم بود. هر که می‌باید بمیرد، بمیرد و هر که می‌باید هلاک شود، هلاک شود. و باقیماندگان گوشت یکدیگر را بخورند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 پس گفتم: «شبان شما نخواهم بود. هر که می‌باید بمیرد، بگذار بمیرد، و هر که می‌باید هلاک شود، بگذار هلاک شود؛ و آنها که باقی می‌مانند، گوشت یکدیگر را بخورند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس گفتم شما را نخواهم چرانید. آنکه مردنی است بمیرد و آنکه هلاک شدنی است هلاک شود و باقی ماندگان گوشت یکدیگر رابخورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 پس به آنها گفتم: «از این به بعد چوپان شما نخواهم بود. آن که مردنی است بگذار بمیرد و آن که کشته شدنی است بگذار کشته شود. آنهایی هم که باقی می‌مانند بگذار همدیگر را بدرند و بخورند!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 سپس به گوسفندان گفتم: «بعد از این، شبانِ شما نخواهم بود. کسانی‌که مردنی هستند، بگذار بمیرند و آنانی ‌که از بین رفتنی هستند، بگذار از بین بروند. کسانی‌ هم که باقی می‌مانند بگذار به جان هم بیفتند!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 سپس به گوسفندان گفتم: «بعدازاین، شبانِ شما نخواهم بود. کسانی‌ که مردنی هستند، بگذار بمیرند و آنانی ‌که از بین ‌رفتنی هستند، بگذار از بین بروند. کسانی‌ هم که باقی می‌مانند، گوشت یکدیگر را خواهند خورد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 11:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گوشت تن پسران ایشان و گوشت تن دختران ایشان را به آنها خواهم خورانید و در محاصره و تنگی که دشمنانشان و جویندگان جانشان بر ایشان خواهند ‌آورد، هر کس گوشت همسایه خود را خواهد خورد.“


«و چون این قوم یا نبی یا کاهنی از تو سؤال نموده، گویند که ”وحی خداوند چیست؟“ پس به ایشان بگو: ”کدام وحی؟“ سخن خداوند این است که شما را طرد خواهم کرد.


بنابراین اینک من شما را به تمامی فراموش خواهم کرد و شما را با آن شهری که به شما و به پدرانتان داده بودم، از حضور خود دور خواهم‌ انداخت.


و آمده، سرزمین مصر را خواهد زد و آنانی را که سزاوار مرگ هستند، به مرگ و آنانی را که سزاوار اسیری‌اند، به اسیری و آنانی را که سزاوار شمشیرند، به شمشیر خواهد سپرد.


بنابراین پدران در میان تو پسران را خواهند خورد و پسران پدران خود را خواهند خورد و بر تو داوری‌ها نموده، تمامی باقیماندگان تو را به سوی هر باد پراکنده خواهم ساخت.»


قوم من از عدم معرفت هلاک شده‌اند! چونکه تو معرفت را ترک نمودی، من نیز تو را ترک نمودم که برای من کاهن نشوی. چونکه شریعت خدای خود را فراموش کردی، من نیز فرزندان تو را فراموش خواهم نمود.


خداوند می‌گوید: در تمامی سرزمین، دو سوّم ریشه​کن شده خواهند مرد، و یک سوم در آن باقی خواهد ماند.


ایشان را واگذارید، کوران راهنمایان کورانند و هرگاه کور، کور را راهنما شود، هر دو در چاه افتند.»


و در کناره راه یک درخت انجیر دیده، نزد آن آمد و جز برگ بر آن هیچ نیافت. پس آن را گفت: «از این به بعد میوه تا به ابد بر تو نشود!» که در همان لحظه درخت انجیر خشکید!


از این جهت شما را می‌گویم که پادشاهی خدا از شما گرفته شده به ملتی که میوه‌اش را بیاورند، عطا خواهد شد.


آنگاه عیسی به ایشان گفت: «اندک زمانی نور با شماست. پس مادامی که نور با شماست، راه بروید تا ظلمت شما را فرو نگیرد؛ و کسی ‌که در تاریکی راه می‌رود، نمی‌داند به کجا می‌رود.


باز عیسی به ایشان گفت: «من می‌روم و مرا خواهید جُست و در گناهان خود خواهید مرد و جایی که من می‌روم، شما نمی‌توانید آمد.»


از این جهت به شما گفتم که در گناهان خود خواهید مرد، زیرا اگر باور نکنید که من هستم، در گناهان خود خواهید مرد.»


هر ‌که ظالم است، باز ظلم کند و هر ‌که خبیث است، باز خبیث بماند و هر ‌که عادل است، باز عدالت کند و هر‌ که مقدّس است، باز مقدس بشود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ