زَکریا 11:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 وای بر شبان بیارزش که گله را ترک مینماید. شمشیر بر بازویش و بر چشم راستش فرود خواهد آمد و بازویش به تمامی خشک خواهد شد، و چشم راستش به کلی تار خواهد گردید!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 «وای بر شبان باطل که گله را رها میکند! باشد که شمشیر بر بازویش و بر چشم راستش فرود آید! باشد که بازویش بهتمامی خشک شود، و چشم راستش یکسره کور گردد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 وای برشبان باطل که گله را ترک مینماید. شمشیر بربازویش و بر چشم راستش فرود خواهد آمد وبازویش بالکل خشک خواهد شد و چشم راستش بکلی تار خواهد گردید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 وای بر این چوپان وظیفهنشناس که به فکر گله نیست! شمشیر خداوند بر بازو و چشم راست او فرود خواهد آمد و او را کور و ناتوان خواهد ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 وای بر شبانِ وظیفهنشناسی که گلّه را ترک میکند. شمشیر در بازو و چشم راست او فرو میرود. بازویش خشک و چشمش بکلّی کور میشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 وای بر شبانِ بیفایده که گلّه را ترک میکند. شمشیر در بازو و چشم راست او فرو خواهد رفت. بازویش خشک و چشمش بهکلّی کور خواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |