Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 10:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و ایشان را از سرزمین مصر باز خواهم آورد، و از آشور جمع خواهم نمود، و به سرزمین جِلعاد و لبنان داخل خواهم ساخت و آن ،گنجایش ایشان را نخواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 آنان را از سرزمین مصر باز خواهم آورد، و از آشور جمع خواهم کرد؛ ایشان را به سرزمین جِلعاد و لبنان خواهم برد، چندان که برای ایشان دیگر جا نباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و ایشان را از زمین مصر باز خواهم آورد واز اشور جمع خواهم نمود و به زمین جلعاد ولبنان داخل خواهم ساخت و آن گنجایش ایشان را نخواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 آنها را از مصر و آشور باز می‌گردانم و به زمین جلعاد و لبنان می‌آورم و ایشان تمام آن سرزمین را پر خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 من آنها را از مصر و آشور به وطن خودشان می‌آورم و در سرزمین خودشان اسکان می‌دهم. من آنها را در جلعاد و لبنان مسکن خواهم داد؛ تمام سرزمین با مردم پُر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 من آن‌ها را از مصر و آشور به وطن خودشان خواهم آورد و در سرزمین خودشان اسکان خواهم داد. من آن‌ها را در جِلعاد و لبنان مسکن خواهم داد؛ تمام سرزمین با مردم پُر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 10:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کمترین، هزار نفر خواهد شد و کوچکترین، قومی قوی! من یهوه، در وقتش آن را خواهم شتابانید.


«زیرا خداوند درباره خاندان پادشاه یهودا چنین می‌گوید: ”اگر چه تو نزد من جِلعاد و قله لبنان می‌باشی، لیکن من تو را به بیابان و شهرهای متروک تبدیل خواهم ساخت.


و اسرائیل را به مرتع خودش باز خواهم آورد و در کَرمِل و باشان خواهد چرید و بر کوهستان اِفرایم و جِلعاد جان او سیر خواهد شد.


ایشان خداوند را پیروی خواهند نمود. او مثل شیر غرش خواهد کرد و چون غرش نماید، فرزندان از مغرب به لرزه خواهند آمد.


مثل پرندگان از مصر و مانند کبوتران از سرزمین آشور لرزان خواهند آمد. خداوند می‌گوید که ایشان را در خانه‌هایشان ساکن خواهم گردانید.


و اسیران این لشکر قوم اسرائیل، سرزمین کنعانیان را تا صَرَفه به تصرف خواهند ‌آورد و اسیران اورشلیم که در صَرِفه هستند، شهرهای نِگِب را به تصرف خواهند ‌آورد.


قوم خود را به عصای خویش شبانی کن و گوسفندان میراث خود را که در جنگل و در میان کَرمِل به تنهایی ساکن می‌باشند. باشد که ایشان مثل روزهای سابق در باشان و جِلعاد بچرند.


یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: اینک من قوم خود را از سرزمین شرق و از سرزمین غرب خواهم رهانید.


و ایشان را خواهم آورد که در اورشلیم سکونت نمایند و ایشان قوم من خواهند بود و من به وفاداری و عدالت خدای ایشان خواهم بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ