Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تیتوس 3:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 این سخن امین است و در این امور می‌خواهم تو با تأکید قدغن فرمایی تا آنانی که به خدا ایمان آورند، بکوشند که در کارهای نیکو مواظبت نمایند، زیرا که این امور برای انسان نیکو و مفید است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 این سخن درخور اعتماد است. و از تو می‌خواهم که بر این امور تأکید ورزی، تا آنان که بر خدا اعتماد بسته‌اند، از یاد نبرند که خویشتن را وقف کارهای نیکو نمایند، که اینها همگان را نیکو و سودمند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 این سخن امین است و در این امور میخواهم تو قدغن بلیغ فرمایی تا آنانی که به خدا ایمان آورند، بکوشند که در اعمال نیکو مواظبت نمایند، زیرا که این امور برای انسان نیکو و مفیداست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 این مطالب همه درست و صحیح می‌باشند. از این رو، می‌خواهم آنها را با تأکید به ایمانداران یادآوری کنی، تا ایشان همواره به انجام اعمال نیکو بپردازند، زیرا این امور برای همهٔ انسانها خوب و مفید است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 این سخن درست است و می‌خواهم به این مطلب اهمیّت مخصوصی بدهی تا آنانی كه به خدا ایمان دارند فراموش نكنند كه خود را وقف نیكوكاری نمایند، زیرا این چیزها برای آدمیان خوب و مفیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 این سخن قابل‌ اعتماد است. می‌خواهم به این مطالب اهمیّت خاصی بدهی تا آنانی که به خدا ایمان دارند فراموش نکنند که خود را وقف کارهای نیک نمایند، زیرا این امور برای آدمیان خوب و مفیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تیتوس 3:8
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آیا انسان به خدا فایده برساند؟ به یقین مرد دانا برای خویشتن مفید است.


زیرا به خدا ایمان نیاوردند و به نجات او اعتماد ننمودند.


شاهد دروغگو هلاک می‌شود، امّا سخن کسی ‌که گوش نماید، تا به ابد می‌ماند.


ایشان را نیز گفت: 'شما هم به تاکستان بروید و آنچه حق شما است به شما می‌دهم.' پس رفتند.


آنگاه عیسی ندا کرده، گفت: «آنکه به من ایمان آوَرَد، نه به من بلکه به آنکه مرا فرستاده است، ایمان آورده است.


به راستی به شما می گویم، هر ‌که کلام مرا بشنود و به فرستندهٔ من ایمان آورد، حیات جاودانی دارد و در داوری نمی‌آید، بلکه از مرگ تا به حیات منتقل گشته است.


وی را گفتند: «دیوانه‌ای!» و چون تأکید کرد که چنین است، گفتند که «لابد فرشته او است.»


و امّا کسی ‌که عمل نکند، بلکه ایمان آورد به او که بی‌دینان را عادل می‌شمارد، ایمان او عدالت محسوب می‌شود.


امّا چون همان روح ایمان را داریم، مطابق آنچه نوشته شده است «ایمان آوردم پس سخن گفتم»، ما نیز چون ایمان داریم، از این رو سخن می‌گوییم.


دزد دیگر دزدی نکند، بلکه به‌ دستهای خود کار نیکو کرده، زحمت بکشد تا بتواند نیازمندی را چیزی دهد.


این سخن امین است و لایق قبول کامل که مسیح عیسی به ‌دنیا آمد تا گناهکاران را نجات‌ بخشد که من بزرگترینِ آنها هستم.


پس آرزوی این دارم که مردان، دستهای مقدّس را بدون خشم و جدال برافراخته، در هر جا دعا کنند.


که در اعمال صالح نیکنام باشد، اگر فرزندان را تربیت کرده و غریبان را مهمانی نموده و پایهای مقدسین را شسته و زحمت کشان را کمکی نموده و هر کار نیکو را پیروی کرده باشد.


و از این جهت این زحمات را می‌کشم، بلکه عار ندارم، چون می‌دانم به که ایمان آوردم و مرا یقین است که او قادر است که امانت مرا تا به آن روز حفظ کند.


و چسبیده به کلام امین مطابق تعلیمی که یافته، تا بتواند به تعلیم صحیح نصیحت کند و مخالفان را توبیخ نماید.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و قومی برای خود طاهر سازد که مِلک خاص او و غیور در کارهای نیک باشند.


و خود را در همه ‌چیز نمونه کارهای نیک بگردان و در تعلیم خود صداقت و وقار را به کار بر


به یاد ایشان آور که حاکمان و پادشاهان را اطاعت کنند و فرمانبرداری نمایند و برای هر کار نیک حاضر باشند،


و کسان ما نیز تعلیم بگیرند که در کارهای نیک مشغول باشند برای رفع احتیاجات ضروری، تا بی‌ثمر نباشند.


که سابق او برای تو بی‌فایده بود، لیکن اکنون تو را و مرا فایده‌مند می‌باشد؛


و ملاحظه یکدیگر را بنماییم تا به محبّت و کارهای نیک تشویق نماییم.


که به واسطهٔ او شما بر آن خدایی که او را از مردگان برخیزانید و او را جلال داد، ایمان آورده‌اید تا ایمان و امید شما بر خدا باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ