Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غزل غزلها 7:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 چه زیباست پاهای تو در صَندَلها، ای دختر اصیل! رانهایت مانند گوهرهاست، کارِ دستان هنرمند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 چه زیباست پاهای تو در صَندَلها، ای دختر نجیب‌زاده! انحنای رانهایت مانند گوهرهاست، کارِ دستان هنرمند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 در شولمیت چه میبینی؟ مثل محفل دولشکر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای شاهزادهٔ من، پاهای تو در صندل، چه زیباست. انحنای رانهایت همچون جواهراتی است که به دست هنرمندان ماهر تراش داده شده باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای شاهدخت من، پاهای تو در کفش چه زیباست. ساقهایت همچون جواهری است که هنرمندی آن را صیقل داده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای شاهدخت من، پای‌های تو در کفش چه زیبا است. ران‌هایت مانند گوهرهایی هستند که هنرمندی آن‌ها را تراشیده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غزل غزلها 7:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس یعقوب، قاصدان پیش روی خود نزد برادر خویش عیسو به دیار سعیر به شهرهای ادوم فرستاد.


دختر پادشاه به تمامی در درون مجید است و رختهای او به طلا آراسته است.


«و سینه‌بند عدالت را از صنعت نساج ماهر، موافق کار ايفود بساز و آن را از طلا و لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده بساز.


و زير جامه‌های کتان برای پوشش عریانی ايشان بساز که از کمر تا ران برسد،


و ایشان را از مهارت پر ساخت تا هر نوع کاری را که حکاکان، طراحان و گلدوزان با نخهای آبی و ارغوانی و قرمز بر کتان ریزبافت می‌کنند، یعنی کارهایی را که هر نوع صنعتگر یا طراح ماهر انجام می‌دهد، خود انجام دهند.


ناف تو مثل کاسه‌ای گرد است که شراب آمیخته در آن کم نباشد. شکم تو توده گندم است که سوسنها آن را در میان گرفته باشد.


سر این تمثال از طلای خالص و سینه و بازوهایش از نقره و شکم و رانهایش از برنج بود.


لیکن پدر به غلامان خود گفت: 'لباس بهترین را از خانه آورده به او بپوشانید و انگشتری بر دستش کنید و نعلین بر پایهایش،


«و شما را پدر خواهم بود و شما مرا پسران و دختران خواهید بود؛ خداوند قادر مطلق می‌گوید.»


و کفش آمادگی برای انجیل سلامتی را در پا کنید.


باری به طور شایستهٔ انجیل مسیح رفتار نمایید تا خواه آیم و شما را بینم و خواه غایب باشم، احوال شما را بشنوم که به یک روح برقرارید و به یک فکر برای ایمان انجیل دوش به دوش هم مجادله می‌کنید.


و به‌ سر نچسبیده که از آن تمامی بدن به توسط مفصلها و بندها مدد یافته و با هم پیوند شده، رشد می‌کند به رشدی که از خداست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ