Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غزل غزلها 6:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 من از آنِ محبوب خود و محبوبم از آنِ من است. در میان سوسنها گله را می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 من از آنِ دلداده‌ام هستم و دلداده‌ام از آنِ من است. او در میان سوسن‌ها می‌چَرَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 من از آن محبوب خود ومحبوبم از آن من است. در میان سوسنها گله رامی چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 من از آن محبوب خود هستم و محبوبم از آن من است. او گلهٔ خود را در میان سوسنها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 من به محبوبم تعلّق دارم و او از آن من است. او گلّهٔ خود را در میان گُلهای سوسن می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 من از آنِ محبوب خود هستم و محبوبم از آنِ من است. او گلّۀ خود را در میان سوسن‌ها می‌چراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غزل غزلها 6:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من از آن تو هستم؛ مرا نجات ده، زیرا که پندهای تو را طلبیدم.


‌ای حبیب جان من، مرا خبر ده که گله کجا می چرانی؟ و در وقت ظهر آنها را کجا می‌خوابانی؟ زیرا چرا نزد گله‌های رفیقانت مثل آواره‌ها بگردم؟


محبوبم از آنِ من است و من از آنِ او هستم. او در میان سوسنها می‌چراند.


دو پستانت مثل دو بچه دوقلو آهو می‌باشد که در میان سوسنها می‌چرند،


من از آنِ محبوب خود هستم و اشتیاق او بر من است.


و خداوند می‌گوید، این است آن عهدی که بعد از آن روزها با خاندان اسرائیل استوار خواهم داشت که فرامین خود را در خاطر ایشان خواهم نهاد و بر دل ایشان خواهم نوشت و ایشان را خدا خواهم بود و ایشان مرا قوم خواهند بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ