روت 4:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و رسم بازخرید و مبادله در روزهای قديم در اسرائيل به جهت رسمیت بخشیدن به هر امر، اين بود که شخص کفش خود را بيرون کرده، آن را به شخص دیگر میداد. و اين در اسرائيل قانون شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 در ایام قدیم رسم بازخرید و مبادله در اسرائیل این بود که برای رسمیت بخشیدن به هر چیز، شخص کفش خود را از پا به در میکرد و آن را به شخص دیگر میداد. این بود روش گواهی دادن در اسرائیل. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 و رسم انفکاک و مبادلت در ایام قدیم دراسرائیل به جهت اثبات هر امر این بود که شخص کفش خود را بیرون کرده، به همسایه خود میداد. و این در اسرائیل قانون شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 (در آن روزگار در اسرائیل مرسوم بود که هرگاه شخصی میخواست حق خرید ملکی را به دیگری واگذار کند، کفشش را از پا درمیآورد و به او میداد. این عمل، معامله را در نظر مردم معتبر میساخت.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 در آن روزگار برای انجام یک معامله یا انتقال یک ملک، رسم بود که فروشنده کفش خود را از پایش در آورد و آن را به خریدار بدهد. به این ترتیب اسرائیلیها نشان میدادند كه معامله انجام شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 در آن زمان، برای انجام یک معامله یا انتقال یک ملک، رسم بود که فروشنده، کفش خود را از پایش درآورد و آن را به خریدار بدهد. بهاینترتیب، اسرائیلیها نشان میدادند که معامله انجام شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |