رومیان 9:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده27 و اِشَعیا نیز در حق اسرائیل ندا می کند که «هرچند تعداد بنیاسرائیل مانند ریگ دریا باشد، لیکن تنها باقیماندگانی از آنها نجات خواهند یافت؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 و اِشعیا دربارۀ قوم اسرائیل ندا درمیدهد که: «حتی اگر شمار بنیاسرائیل مانند شنهای دریا باشد، تنها باقیماندگانی از ایشان نجات خواهند یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version27 و اشعیا نیز در حق اسرائیل ندامی کند که «هرچند عدد بنیاسرائیل مانند ریگ دریا باشد، لکن بقیه نجات خواهند یافت؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 اشعیای نبی دربارهٔ اسرائیل بانگ برآورده، میگوید: «قوم اسرائیل حتی اگر مانند شنهای ساحل دریا بیشمار باشند، تنها باقیماندگانی از آنان نجات خواهند یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 و اشعیا نیز دربارهٔ اسرائیل چنین میگوید: «حتّی اگر قوم اسرائیل به تعداد دانههای شن كنار دریا باشند، فقط عدّهٔ كمی از ایشان نجات خواهند یافت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 و اِشعیا نیز دربارۀ اسرائیل چنین میگوید: «حتّی اگر قوم اسرائیل به تعداد دانههای شنِ کنار دریا باشند، فقط عدّۀ کمی از ایشان نجات خواهند یافت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |