Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 3:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و به فیض او به رایگان عادل شمرده می‌شوند به‌وسیله آن فدیه‌ای که در عیسی مسیح است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 امّا به فیض او و به واسطۀ آن بهای رهایی که در مسیحْ عیسی است، به‌رایگان پارسا شمرده می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و به فیض او مجان عادل شمرده میشوند به وساطت آن فدیهای که در عیسی مسیح است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 با این حال، خدا با آن فیض خود که سزاوارش نیستیم، به‌رایگان اعلان می‌کند که عادل شمرده می‌شویم. او این کار را به‌واسطۀ عیسی مسیح انجام داد، آن هنگام که بهای آزادی ما را از مکافات گناهانمان پرداخت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 امّا با فیض خدا، همه به وساطت عیسی مسیح كه آنان را آزاد می‌سازد، ‌به طور رایگان، نیک محسوب می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 امّا با فیض خدا، همه به وساطت عیسای مسیح که آنان را آزاد می‌سازد، ‌به‌طور رایگان نیک محسوب می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 3:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اسرائیل برای خداوند امیدوار باشد، زیرا که رحمت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.


ثمره مشقت جان خویش را خواهد دید و سیر خواهد شد. و خادم صالح من به معرفت خود بسیاری را صالح خواهد گردانید، زیرا که او گناهان ایشان را بر خویشتن حمل خواهد نمود.


و يک گاو جوان و يک قوچ و يک بره نر يک ساله به جهت قربانی سوختني.


چنانکه پسر انسان نیامد تا برایش خدمت کنند، بلکه تا خدمت کند و جان خود را در راه بسیاری فدا سازد.» (متّی 20‏:29‏-34 ؛ مَرقُس 10‏:46‏-52؛ لوقا 18‏:35‏-43)


بلکه اعتقاد داریم که محض فیض خداوند عیسی نجات خواهیم یافت، همچنان ‌که ایشان نیز.»


و از این جهت از ایمان شد تا محض فیض باشد تا وعده برای همگی نسل استوار شود، نه تنها به نسل شرعی، بلکه به نسل ایمانی ابراهیم نیز که پدر همه ما است،


لیکن برای کسی ‌که عمل می‌کند، مزدش نه از راه فیض، بلکه از راه طلب محسوب می‌شود.


پس چقدر بیشتر الان که به خون او عادل شمرده شدیم، به‌وسیله او از غضب نجات خواهیم یافت.


لیکن از او شما هستید در عیسی مسیح که از جانب خدا برای شما حکمت شده است و عدالت و قدوسیّت و فدا.


و بعضی از شما چنین می‌بودید لیکن شسته شده و مقدس گردیده و عادل کرده شده‌اید به نام عیسی مسیح خداوند و به روح خدای ما.


که در وی رهایی خود یعنی بخشش گناهان خویش را یافته‌ایم.


که خود را در راه همه فدا داد، شهادتی در زمان معین.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و قومی برای خود طاهر سازد که مِلک خاص او و غیور در کارهای نیک باشند.


و سرودی جدید می‌سرایند و می‌گویند: «سزاوار گرفتن طومار و گشودن مُهرهایش هستی، زیرا که قربانی شدی و مردمان را برای خدا به خون خود از هر قبیله و زبان و قوم و ملّت خریدی


من او را گفتم: «ای خداوند، تو می‌دانی!» مرا گفت: «ایشان کسانی می‌باشند که از عذاب سخت بیرون می‌آیند و لباس خود را به خون برّه شست‌وشو کرده، سفید نموده‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ