Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 3:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 پس برتری یهود چیست؟ و یا از ختنه چه فایده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پس مزیّت یهودی بودن چیست و ختنه را چه ارزشی است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 پس برتری یهود چیست؟ و یا از ختنه چه فایده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 پس یهودی بودن چه امتیازی دارد؟ آیا در رسم ختنه ارزشی نهفته است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 پس یهودیان چه مزیّتی بر غیر یهودیان دارند؟ یا ختنه چه ارزشی دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 پس یهودیان چه مزیّتی بر غیریهودیان دارند؟ یا ختنه چه ارزشی دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 3:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسو گفت: «اینک من به حالت مرگ رسیده‌ام، پس مرا از نخست‌زادگی چه فایده؟»


با هیچ قومی چنین نکرده است و داوری‌های او را ندانسته‌اند. هللویاه!


هر چه سخن بیشتر، پوچی بیشتر. پس انسان را از آن چه سود است؟


زیرا که مرد حکیم را از احمق چه برتری است؟ و برای فقیری که می‌داند چه طور پیش زندگان رفتار نماید، چه فایده است؟


گفته‌اید: ”بی‌فایده است که خدا را عبادت نماییم. چه سود از اینکه اوامر او را نگاه داریم و به حضور یهوه صِبایوت با غصه گام برداریم؟


شما آنچه را که نمی‌دانید می‌پرستید امّا ما آنچه را که می‌دانیم عبادت می‌کنیم، زیرا نجات از یهود است.


بسیار از هر جهت؛ اوّل آنکه به ایشان کلام خدا امانت داده شده است.


پس چه گوییم؟ آیا برتری داریم؟ نه به هیچوجه! زیرا پیش ادعا وارد آوردیم که یهود و یونانی هر دو به گناه اسیرند.


چون به طور انسان در افسس با وحوش جنگ کردم، مرا چه فایده است؟ اگر مردگان بر نمی‌خیزند، بخوریم و بیاشامیم، چون فردا می‌میریم.


از تعلیمهای مختلف و غریب از راه به در مشوید زیرا بهتر آن است که دل شما به فیض استوار شود و نه به خوراکهایی که آنانی که در پی آنها رفتند، فایده نیافتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ