Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و می‌دانیم که حکم خدا بر کنندگان چنین کارها بر‌حق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 ما می‌دانیم که داوری خدا بر کسانی که این‌گونه اعمال را انجام می‌دهند، بر حق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و میدانیم که حکم خدا بر کنندگان چنین اعمال برحق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 اما می‌دانیم که خدا عادل است و داوری او بر کسانی که این گونه اعمال را انجام می‌دهند، بر حق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ما می‌دانیم وقتی خدا اشخاصی را كه چنین کارهایی می‌کنند محكوم می‌کند، حق دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ما می‌دانیم که داوری خدا بر اشخاصی که چنین کارهایی را انجام می‌دهند، برحق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 2:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به دور باد از تو که مثل این کار بکنی که عادلان را با شریران هلاک سازی و عادل و شریر مساوی باشند. به دور باد از تو! آیا داور تمام جهان، انصاف نخواهد کرد؟»


زیرا اندک زمانی بر کسی تأمل نمی‌کند تا او پیش خدا به محاکمه بیاید.


خداوند عادل است در تمامی طریق‌های خود و رحیم در تمامی کارهای خویش.


زیرا مرا به انصاف داوری کردی. بر تخت نشسته به عدالت داوری می‌کنی.


به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. دنیا را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم‌ها را به امانت خود.


به حضور خداوند، زیرا به داوری جهان می‌آید. جهان را به عدالت داوری خواهد کرد و قومها را به انصاف.


پنهانی و در جایی از زمین تاریک صحبت ننمودم. و به نسل یعقوب نگفتم که مرا بی جهت بطلبید. من یهوه به حقیقت سخن می‌گویم و چیزهای راست را اعلان می‌نمایم.


پس اعلان نموده، ایشان را نزدیک آورید تا با یکدیگر مشورت نمایند. کیست که این را از دوران قدیم اعلان نموده و از زمان گذشته اخبار کرده است؟ آیا نه من که یهوه هستم و غیر از من خدایی دیگر نیست؟ خدای عادل و نجات‌دهنده و غیر از من نیست.


ای خداوند، تو عادلتر هستی از اینکه من به حضور تو شکایت آورم. لیکن درباره احکامت با تو سخن خواهم گفت. چرا راه شریران کامیاب می‌شود؟ و تمامی خیانتکاران ایمن می‌باشند؟


اما شما می‌گویید که ”راه خداوند منصفانه نیست!“ پس حال ‌ای خاندان اسرائیل، بشنوید: آیا راه من است که منصفانه نیست، یا راههای شما؟


لیکن شما‌ ای خاندان اسرائیل، می‌گویید که ”راه خداوند منصفانه نیست.“ ای خاندان اسرائیل، آیا راههای من است که منصفانه نیست، یا راههای شما؟


الان من که نِبوکَدنِصَر هستم، پادشاه آسمانها را سپاس و تکبیر و حمد می‌گویم که تمام کارهای او حق و راه‌های وی عدالت است و کسانی که با تکبّر راه می‌روند، او قادر است که ایشان را پست نماید.


خداوند در میانش عادل است و بی‌انصافی نمی‌نماید. هر بامداد عدالت خود را نمایان می‌سازد و کوتاهی نمی کند؛ اما مرد ظالم نجابت را نمی‌داند.


زیرا روزی را تعیین فرمود که در آن دنیا را به انصاف داوری خواهد نمود به آن مردی که معین فرمود و همه را دلیل داد به اینکه او را از مردگان برخیزانید.»


بنابراین ای آدمی که بر دیگری حکم می‌کنی، هر ‌که باشی، عذری نداری. زیرا که به آنچه بر دیگری حکم می‌کنی، حکم بر خود می‌دهی، زیرا تو که حکم می‌کنی، همان کارها را به عمل می‌آوری.


پس‌ ای آدمی که بر کنندگان چنین کارها حکم می‌کنی و خود همان را می‌کنی، آیا گمان می‌بری که تو از حکم خدا خواهی رَست؟


ولی تو به خاطر سرسختی و دل ناتوبه‌کار خود، غضب را ذخیره می‌کنی برای خود در روز غضب و ظهور داوری عادلانه خدا،


پس چه گوییم؟ آیا نزد خدا بی‌انصافی است؟ به هیچوجه!


و فرشته آبها را شنیدم که می‌گوید: عادلی تو که هستی و بودی‌ ای قدّوس، زیرا که چنین امر کردی،


زیرا که فرامین او راست و عدالت است. چونکه داوری نمود بر فاحشهٔ بزرگ که جهان را به زنای خود فاسد می‌گردانید و انتقام خون خادمان خود را از دست او کشید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ