Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 16:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و اوربانوس که با ما در کار مسیح همراه است و اِستاخیس دوست عزیز مرا سلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 به همکارمان در مسیح، اوربانوس، و دوست عزیزم، اِستاخیس، سلام دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و اوربانس که با ما در کار مسیح رفیق است و استاخیس حبیب مرا سلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 همچنین به همکار ما در خدمت خداوند اوربانوس و دوستم اِستاخیس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 و به «اوربانوس» همكار من در خدمت مسیح و به «استاخیس» عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و به اوربانوس همکار من در خدمت مسیح و به اِستاخیس عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 16:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تیموتائوس همکار من و لوکیوس و یاسون و سوسیپاتِروس که خویشان منند، شما را سلام می‌فرستند.


و آندرونیکوس و یونیاس خویشان مرا که با من اسیر می‌بودند، سلام کنید که مشهور در میان رسولان هستند و قبل از من در مسیح شدند.


و آمپلیاتوس را که در خداوند دوست عزیز من است، سلام رسانید.


و اگر روح او که عیسی را از مردگان برخیزانید، در شما ساکن باشد، او که مسیح را از مردگان برخیزانید، بدنهای فانی شما را نیز زنده خواهد ساخت به روح خود که در شما ساکن است.


شخصی را در مسیح می‌شناسم، چهارده سال قبل از این. آیا در جسم؟ نمی دانم! و آیا بیرون از جسم؟ نمی‌دانم! خدا می‌داند. چنین شخصی که تا آسمان سوم ربوده شد.


پس اگر کسی در مسیح باشد، خلقت تازه‌ای است؛ چیزهای کهنه درگذشت، اینک همه ‌چیز تازه شده است.


و کلیساهای یهودیه که در مسیح بودند، مرا به چهره نمی‌شناختند،


ولی لازم دانستم که اِپافرودیتوس را به سوی شما روانه نمایم که مرا برادر و همکار و همرزم می‌باشد، امّا شما را رسول و خادم نیاز من.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ