Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 16:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و خدای سلامتی به زودی شیطان را زیر پایهای شما لِه خواهد کرد. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 خدای صلح و سلامت به‌زودی شیطان را زیر پاهای شما لِه خواهد کرد. فیض خداوند ما عیسی همراه شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و خدای سلامتی بزودی شیطان را زیرپایهای شما خواهد سایید.فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 خدای صلح و آرامش به‌زودی شیطان را زیر پاهای شما خواهد سایید! فیض و لطف خداوند ما عیسی مسیح با شما باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 و خدایی كه سرچشمهٔ آرامش است، بزودی شیطان را زیر پاهای شما خواهد كوبید. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خدایی که منبع آرامش است، به‌زودی شیطان را زیر پای‌های شما لِه خواهد کرد. فیض خداوند ما عیسای مسیح با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 16:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دشمنی در میان تو و زن، و در میان نسل تو و نسل او می‌گذارم؛ او سر تو را خواهد کوبید و تو پاشنه وی را خواهی زد.»


بر هر که متکبّر است نظر کن و او را ذلیل بساز. و شریران را در جای ایشان پایمال کن.


«من حوض شراب را به تنهای لگدکوب نمودم و هیچیک از قوم‌ها با من نبود و ایشان را به غضب خود پایمال کردم و به شدت خشم خویش لگدکوبشان نمودم و خون ایشان به لباس من پاشیده شد، تمامی جامه مرا بیالود.


و ایشان همچون دلاوران، دشمنان خود را در گِل کوچه‌ها، در عرصه جنگ پایمال خواهند کرد. خواهند جنگید، زیرا خداوند با ایشان است. و اسب‌سواران سرافکنده خواهند شد.


و یهوه صِبایوت می‌گوید: شریران را پایمال خواهید نمود، زیرا در آن روزی که من تعیین نموده‌ام، ایشان زیر پایهای شما خاکستر خواهند بود.


آنگاه عیسی وی را گفت: «دور شو، ای شیطان! زیرا مکتوب است که 'خداوند خدای خود را سجده کن و او را فقط عبادت نما.'»


اینک شما را قوّت می‌بخشم که ماران و عقربها و تمامی قوّت دشمن را پایمال کنید و چیزی به شما ضرر هرگز نخواهد رسانید.


و خدای سلامتی با همهٔ شما باد، آمین.


گایوس که مرا و تمام کلیسا را میزبان است، شما را سلام می‌فرستد. و اِراستوس خزانه‌دار شهر و کوآرتوس برادر به شما سلام می‌فرستند.


[«فیض خداوند ما عیسی مسیح با همگی شما باد. آمین».]


بلکه در همه این امور از حد زیاده پیروزی یافتیم، به واسطه او که ما را محبّت نمود.


فیض عیسی مسیح خداوند با شما باد.


فیض عیسی مسیح خداوند و محبّت خدا و رفاقت روح‌القدس با همهٔ شما باد. آمین.


فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد، ‌ای برادران. آمین.


فیض عیسی مسیح خداوند با روح شما باد. آمین.


فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد. آمین.


فیض خداوند ما عیسی مسیح با همه شما باد. آمین.


خداوند با روح تو باد. فیض با تو باد. آمین.


فیض خداوند عیسی مسیح با روح شما باد. آمین.


و کسی ‌که گناه می‌کند از ابلیس است، زیرا که ابلیس از ابتدا گناهکار بوده است. و از این جهت پسر خدا ظهور کرد تا کارهای ابلیس را پوچ سازد.


و صدایی بلند در آسمان شنیدم که می‌گوید: «اکنون نجات و قوّت و سلطنت خدای ما و قدرت مسیح او ظهور کرد. زیرا که آن اتهام زننده بر برادران ما که شبانه‌روز در حضور خدای ما بر ایشان شکایت می‌کند، به زیر افکنده شد.


فیض خداوند ما عیسی مسیح با همهٔ شما باد. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ