Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 15:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 لیکن ای برادران، از شما التماس دارم که به خاطر خداوند ما عیسی مسیح و به محبّت روح القدس، برای من نزد خدا در دعاها جدّ و جهد کنید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 ای برادران، به‌خاطر خداوند ما عیسی مسیح و محبت روح، از شما استدعا دارم که برای من به درگاه خدا دعا کنید، و با این کار در مجاهدۀ من شریک باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 لکنای برادران، از شما التماس دارم که بخاطر خداوند ما عیسی مسیح و به محبت روح (القدس )، برای من نزد خدا در دعاها جد وجهدکنید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 ای عزیزان من، التماس می‌کنم به خاطر عیسی مسیح و به خاطر محبتی که روح‌القدس در دل شما نسبت به من گذاشته است، با دعاهای خود مرا در مبارزه‌ام یاری دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 ای برادران، به نام خداوند ما عیسی مسیح و آن محبتّی كه روح‌القدس می‌بخشد، درخواست می‌كنم كه با دعاهای خود در پیشگاه خدا همكاران جدّی من باشید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 ای برادران، به نام خداوند ما عیسای مسیح و آن محبّتی که روح‌القدس می‌بخشد، درخواست می‌کنم که با دعاهای خود در پیشگاه خدا همکاران جدّی من باشید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 15:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مرا تعلیم ده تا اراده تو را به جا آورم، زیرا خدای من تو هستی. روح مهربان تو مرا در زمین هموار هدایت بنماید.


و شما نیز به دعا در حق ما یاری می‌کنید تا آنکه برای آن نعمتی که از اشخاص بسیاری به ما رسید، شکرگزاری هم به خاطر ما از بسیاری به‌ جا آورده شود.


بنابراین، از ضعفها و رسوایی‌ها و احتیاجات و زحمات و تنگیها به خاطر مسیح شادمانم، زیرا که چون ناتوانم، آنگاه توانا هستم.


زیرا ما که زنده‌ایم، دائم به خاطر عیسی به مرگ سپرده می‌شویم تا حیات عیسی نیز در بدن فانی ما پدید آید.


زیرا به خود موعظه نمی‌کنیم بلکه به مسیح عیسی خداوند، امّا به خود که غلام شما هستیم به خاطر عیسی.


لیکن ثمرهٔ روح، محبّت و خوشی و سلامتی و حلم و مهربانی و نیکویی و ایمان و تواضع و خویشتنداری است،


و برای من نیز تا کلام به من عطا شود تا با گشادگی زبان راز انجیل را به دلیری اعلام نمایم،


بنابراین اگر نصیحتی در مسیح، یا تسلی محبّت، یا شراکت در روح، یا شفقت و رحمت هست،


و او ما را نیز از محبّت شما که در روح است، خبر داد.


زیرا می‌خواهم شما آگاه باشید که مرا چه نوع غیرت است برای شما و اهل لائودیکیه و آنانی که چهرهٔ مرا در جسم ندیده‌اند،


اِپافراس به شما سلام می‌رساند که یکی از شما و غلام مسیح عیسی است و پیوسته برای شما در دعاهای خود جد و جهد می‌کند تا در تمامی اراده خدا کامل و استوار شوید.


‌ای برادران، برای ما دعا کنید.


خلاصه ‌ای برادران، برای ما دعا کنید تا کلام خداوند جاری شود و جلال یابد، چنانکه در میان شما نیز؛


تو را در حضور خدا و مسیح عیسی که بر زندگان و مردگان داوری خواهد کرد، قسم می‌دهم و به ظهور و پادشاهی او


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ