رومیان 15:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 به قوّت نشانهها و معجزات و به قوّت روح خدا. به حدّی که از اورشلیم دور زده تا به ایلیریکوم مژده مسیح را به انجام رسانیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 او این را به نیروی آیات و معجزات، یعنی به نیروی روح خدا انجام داده است، آنگونه که از اورشلیم تا ایلیریکوم دور زده، به انجیل مسیح به کمال، بشارت دادم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 به قوت آیات ومعجزات و به قوت روح خدا. بحدی که ازاورشلیم دور زده تا به الیرکون بشارت مسیح راتکمیل نمودم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 و ایشان تحت تأثیر نیروی آیات و معجزاتی که از روح خدا بود متقاعد میشدند. به این طریق بود که مژدهٔ انجیل مسیح را از اورشلیم تا ایلیریکوم به طور کامل اعلام کردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 و نیروی عجایب و معجزات و با قدرت روحالقدس تحت فرمان خود درآورده است. به طوری که من سراسر اورشلیم را تا «الیریكوم» پیمودهام و انجیل مسیح را همهجا منتشر كردهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 و نیروی نشانهها و معجزات و باقدرت روحالقدس تحت فرمان خود درآورده است، بهطوریکه من سراسر اورشلیم را تا «الیریکوم» پیمودهام و مژدۀ انجیل مسیح را همهجا منتشر کردهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |