Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 11:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 شگفت انگیز است عمق دولتمندی و حکمت و علم خدا! چقدر دور از دسترس است تقدیرهای او و فوق از کاوش است راههای وی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 وه که چه ژرف است دولت و حکمت و علم خدا؛ تقدیرهای او کاوش‌ناپذیر است و راههایش درک‌ناشدنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

33 زهی عمق دولتمندی و حکمت و علم خدا! چقدر بعید از غوررسی است احکام او وفوق از کاوش است طریقهای وی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 وه که چه خدای پرجلالی داریم! حکمت و دانش و ثروت او چه عظیم است! مشیت و راههای او فوق ادراک ماست!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 دولتمندی خدا چقدر عظیم و حكمت و معرفت او چقدر عمیق است! هدفهای او غیرقابل درک و راههای او غیرقابل فهمند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 دولتمندی خدا چقدر عظیم و حکمت و معرفت او چقدر عمیق است! هدف‌های او غیرقابل درک و راه‌های او غیرقابل فهمند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 11:33
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون مُردِخای از این امر اطلاع یافت، اِستر ملکه را خبر داد و استر، پادشاه را از زبان مُردِخای آگاه ساخت.


اما این چیزها را در دل خود پنهان کردی، و می‌دانم که اینها در فکر تو بود.


آیا مشورت مخفی خدا را شنیده‌ای و حکمت را بر خود منحصر ساخته‌ای؟


زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است به جا می‌آورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است.


اینک اینها حاشیه​های راههای او است. و چه صدای آهسته‌ای درباره او می‌شنویم، لیکن رعد قدرت او را کیست که بفهمد؟»


چرا با او جرّ و بحث می‌نمایی، از این جهت که از همه کارهای خود اطلاع نمی‌دهد؟


ما را تعلیم بده که با وی چه توانیم گفت، زیرا به خاطر تاریکی سخن نیکو نتوانیم آورد.


قادر مطلق را درک نمی‌توانیم کرد، او در قوت و حقیقت بزرگ است و در عدالت بزرگ که بی‌انصافی نخواهد کرد.


که اعمال بزرگ و بی‌قیاس می‌کند و عجایب بی‌شمار؛


که کارهای بزرگ بی‌قیاس را می‌کند و کارهای عجیب بی‌شمار را.


این‌ گونه معرفت برایم زیاده عجیب است و بلند است که به آن نمی‌توانم رسید.


خداوند بزرگ است و بی‌نهایت ستوده. و عظمت او را تفتیش نتوان کرد.


عدالت تو مثل کوه‌های خداست و احکام تو ژرفای عظیم. ای خداوند، انسان و چارپایان را نجات می‌دهی.


‌ای یَهوْه خدای ما، چه بسیار است کارهای عجیب که تو کرده‌ای و تدبیرهایی که برای ما نموده‌ای. کسی را با تو قیاس نتوان کرد، اگر آنها را بازگویم و بیان بکنم، از حد شمار زیاده است.


طریق تو در دریاست و راههای تو در آبهای فراوان و آثار تو را نتوان دانست.


‌ای خداوند، کارهای تو چه عظیم است و فکرهای تو بی‌نهایت عمیق.


ابرها و ظلمت غلیظ گرداگرد اوست. عدالت و انصاف بنیان تخت اوست.


مخفی داشتن امر جلال خدا است و تفتیش نمودن امر جلال پادشاهان است.


آسمان را در بلندیش و زمین را در عمقش و دل پادشاهان را تفتیش نتوان نمود.


او هر چیز را در وقتش نیکو ساخته است و نیز ابدیت را در دلهای ایشان نهاده، بی‌آنکه بتواند کاری را که خدا کرده است، از ابتدا تا انتها دریابد.


آنچه هست دور و بسیار عمیق است. پس کیست که آن را دریابد؟


آنگاه تمامی صنعت خدا را دیدم که انسان، کاری را که زیر آفتاب کرده می‌شود، نمی تواند درک نماید و هر‌چند انسان برای تفتیش آن زیاده‌تر جستجو نماید، آن را کمتر درک می‌نماید. و اگر‌چه مرد حکیم نیز گمان برد که آن را می‌داند، اما آن را درک نخواهد نمود.


این نیز از جانب یهوه صِبایوت که مشورتش عجیب و حکمتش عظیم است، صادر می‌گردد.


آیا ندانسته و نشنیده‌ای که خدای سرمدی یهوه آفریننده کرانهای زمین درمانده و خسته نمی‌شود و فهم او را تفتیش نتوان کرد؟


و تمامی ساکنان جهان هیچ شمرده می‌شوند و با لشکر آسمان و ساکنان جهان، مطابق اراده خود عمل می‌نماید و کسی نیست که دست او را باز ‌دارد، یا او را بگوید که ”چه می‌کنی؟“»


یا آنکه دولت مهربانی و صبر و حلم او را ناچیز می‌شماری و نمی‌دانی که مهربانی خدا برای کشانیدن تو به توبه است؟


و تا دولت جلال خود را بشناساند بر ظروف رحمتی که آنها را از قبل برای جلال حاضر نمود.


امّا خدا آنها را به روح خود بر ما کشف نموده است، زیرا که روح همه ‌چیز حتی عمقهای خدا را نیز جستجو می‌کند.


که در وی به ‌سبب خون او بازخرید شده‌ایم، یعنی بخشش گناهان را به اندازهٔ دولت فیض او یافته‌ایم.


تا در عصرهای آینده دولت بی‌نهایت فیض خود را به لطفی که بر ما در مسیح عیسی دارد، آشکار سازد.


تا آنکه اکنون بر صاحبان ریاستها و قدرتها در جایهای آسمانی، حکمت گوناگون خدا به‌وسیلهٔ کلیسا معلوم شود،


که مطابق دولت جلال خود به شما عطا کند که در انسانیت باطنی خود از روح او به قوت نیرومند شوید،


و در محبّت ریشه کرده و بنیاد نهاده، توان یابید که با تمامی مقدسین درک کنید که عرض و طول و عمق و بلندی چیست؛


یعنی به من که کمتر از کمترین همه مقدّسینم، این فیض عطا شد که در میان غیریهودیان به دولت بی‌قیاس مسیح مژده دهم،


که خدا اراده نمود تا بشناساند که چیست دولت جلال این راز در میان غیریهودیان که آن مسیح در شما و امید جلال است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ