Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 11:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و اگر ایشان نیز در بی‌ایمانی نمانند، باز پیوند خواهند شد، زیرا خدا قادر است که ایشان را بار دیگر بپیوندد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 و اگر آنها نیز در بی‌ایمانی ادامه ندهند، باز پیوند خواهند شد، زیرا خدا قادر است آنها را بار دیگر پیوند بزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 و اگر ایشان نیز در بیایمانی نمانند باز پیوندخواهند شد، زیرا خدا قادر است که ایشان را باردیگر بپیوندد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 از طرف دیگر، اگر یهودیان از بی‌ایمانی دست بکشند و به سوی خدا بازگردند، خدا ایشان را مجدداً به درخت خود پیوند خواهد زد. بله، او قادر است این کار را انجام دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 اگر یهودیان نیز در بی‌ایمانی خود پافشاری نكنند دوباره پیوند خواهند شد، زیرا خدا قادر است كه آنان را دوباره پیوند نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 اگر یهودیان نیز در بی‌ایمانی خود پافشاری نکنند، دوباره پیوند خواهند شد، زیرا خدا قادر است که آنان را دوباره پیوند نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 11:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بر خاندان داوود و بر ساکنان اورشلیم روح فیض و التماسها را خواهم ریخت و بر من که نیزه زده‌اند، خواهند نگریست و برای من مثل نوحه گری که برای پسر یگانه خود نوحه می‌خواند، سوگواری خواهند نمود و مانند کسی ‌که برای نخست‌زاده خویش ماتم گیرد، برای من ماتم تلخ خواهند گرفت.


زیرا به شما می‌گویم که از این پس مرا نخواهید دید تا بگویید 'مبارک است او که به نام خداوند می‌آید'»


و چون بعضی از شاخه‌ها بریده شدند و تو که زیتون وحشی بودی، در آنها پیوند گشتی و در ریشه و چربی زیتون شریک شدی،


زیرا اگر تو از زیتون طبیعی وحشی بریده شده، به خلاف طبیعت به زیتون نیکو پیوند گشتی، به چند مرتبه زیادتر آنانی که طبیعی‌اند، در زیتون خویش پیوند خواهند شد.


لیکن هرگاه به سوی خداوند بازگشت کنند، نقاب برداشته می‌شود.


پس دانستیم که به خاطر بی‌ایمانی نتوانستند داخل شوند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ