Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 1:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 ادعای حکمت می‌کردند و احمق گردیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 اگرچه ادعای حکمت می‌کردند، امّا احمق گردیدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 ادعای حکمت میکردند واحمق گردیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 خود را دانا و خردمند می‌پنداشتند، اما همگی، نادان و بی‌خرد شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 درحالی‌که ادّعای حكمت می‌کنند نشان می‌دهند كه نادان هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 اگرچه ادّعای حکمت می‌کردند، احمق گردیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 1:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی ‌که از بخشش‌های فریبنده خود فخر می کند، همانند ابر و بادی است بی‌باران!


آیا شخصی را می‌بینی که در دید خود حکیم است، امید داشتن بر احمق از امید بر او بیشتر است.


او خاکستر را خوراک خود می سازد و دل فریب خورده او را گمراه می‌کند که جان خود را نتواند رهانید و فکر نمی‌نماید که «آیا در دست راست من دروغ نیست؟»


زیرا که بر شرارت خود اعتماد نموده، گفتی: ”کسی نیست که مرا بیند.“ و حکمت و علم تو، تو را گمراه ساخت و در دل خود گفتی: ”من هستم و غیر از من دیگری نیست.“


تمامی مردمان وحشی‌اند و معرفت ندارند و هر ‌که تمثالی می‌سازد، خجل خواهد شد. زیرا که بت ریخته شده او دروغ است و در آن هیچ نفسی نیست.


چونکه قوم من احمقند و مرا نمی‌شناسند و ایشان، پسران ابله هستند و هیچ فهم ندارند. برای بدی کردن ماهرند، لیکن به جهت نیکوکاری هیچ فهم ندارند.


اما اگر چشم تو فاسد است، تمام جسدت تاریک می‌باشد. پس اگر نوری که در تو است ظلمت باشد، چه ظلمت عظیمی است!


زیرا‌ ای برادران، نمی خواهم شما از این راز بی‌خبر باشید که مبادا خود را دانا انگارید- که سختدلی بر بخشی از اسرائیل حکمفرما شده است، تا وقتی که شمار کامل غیریهودیان داخل گردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ