Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 9:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و مویی داشتند چون موی زنان، و دندانهایشان مانند دندانهای شیران بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 موهایی چون موی زنان داشتند و دندانهایی چون دندان شیران.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و مویی داشتند چون موی زنان، و دندانهایشان مانند دندانهای شیران بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 آنها مویی بلند مانند موی زنان، و دندانهایی مانند دندانهای شیران داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 موهایشان مانند موهای زنها، دندانهایی مثل دندانهای شیر داشتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 موهایشان مانند موهای زن‌ها بود و دندان‌هایی مثل دندان‌های شیر داشتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 9:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون ییهو به یِزرِعیل آمد، ایزابِل این را شنیده، سرمه به چشمان خود کشید و سر خود را آراسته، از پنجره نگریست.


جان من در میان شیران است. در میان آتش افروزان می‌خوابم یعنی آدمیانی که دندانهایشان نیزه‌ها و تیرهاست و زبان ایشان شمشیر برنده است.


و واقع می‌شود که به عوض عطرها عفونت خواهد شد و به عوض کمربند، ریسمان و به عوض مویهای بافته، کچلی و به عوض ردای نفیس، دامن پلاس و به عوض زیبایی، سوختگی خواهد بود.


زیرا که قومی قوی و بی‌شمار به سرزمین من هجوم می‌آورند. دندانهای ایشان، دندانهای شیر است و دندانهای نیش ایشان، دندانهای نیش ماده‌ شیر!


و چنانکه اِشَعیا پیش خبر داد که: «اگر خداوند لشکرها برای ما نسلی نمی‌گذارد، بدون شک مثل سُدوم می‌شدیم و مانند عَمورَه می‌گشتیم.»


و همچنین زنان خود را بیارایند به لباس تزیین یافته به نجابت و متانت، نه به گیسوان و طلا و مروارید و لباس گرانبها؛


و شما را زینت ظاهری نباشد، همچون گیسوان بافته و تزیین شدن به طلا و پوشیدن لباس فاخر،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ