مکاشفه 6:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و دیدم که اینک اسبی پریده رنگ و کسی بر آن سوار شده که اسم او مرگ است و عالم مردگان از عقب او میآید؛ و به آن دو اختیار بر یک چهارم زمین داده شد تا به شمشیر و قحطی و طاعون و با وحوش زمین بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 همین که نظر کردم، اسبی پریدهرنگ پیش رویم پدیدار شد و آن که بر آن اسب سوار بود مرگ نام داشت و جهانِ مردگان از پی او میآمد. و به آنها بر یکربع زمین قدرت داده شد تا بکشند با شمشیر و قحطی و بیماری مهلک و وحوش روی زمین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و دیدم که اینک اسبی زرد و کسی بر آن سوار شده که اسم اوموت است و عالم اموات از عقب او میآید؛ و به آن دو اختیار بر یک ربع زمین داده شد تا به شمشیر و قحط و موت و با وحوش زمین بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 نگاه کردم و دیدم اسب رنگ پریدهای ظاهر شد که سوارش مرگ نام داشت. به دنبال او، اسب دیگری میآمد که نام سوارش دنیای مردگان بود. به آن دو، اختیار و قدرت داده شد تا یک چهارم زمین را بهوسیلۀ جنگ، قحطی، بیماری و جانوران وحشی نابود کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 وقتی به آنجا نگاه كردم، اسب رنگ پریدهای را دیدم كه نام سوارش مرگ بود و دنیای مردگان به دنبالش میآمد. به او قدرتی داده شد تا یک چهارم زمین را با شمشیر و گرسنگی و امراض مُهلک و حیوانات وحشی از بین ببرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 وقتی به آنجا نگاه کردم، اسب رنگ پریدهای را دیدم که نام سوارش مرگ بود و دنیای مردگان بهدنبالش میآمد. به آنها قدرتی داده شد تا یک چهارم زمین را با شمشیر و قحطی و امراض مُهلک و حیوانات وحشی بکُشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |