Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 21:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و دروازه‌هایش در روز بسته نخواهد بود، زیرا که شب در آنجا نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 دروازه‌های آن هرگز در روز بسته نخواهد شد، زیرا در آنجا شب وجود نخواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و دروازه هایش در روز بسته نخواهد بود زیرا که شب در آنجا نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 دروازه‌های شهر هرگز بسته نمی‌شود، چون در آنجا همیشه روز است و شبی وجود ندارد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 دروازه‌های شهر، در روز بسته نمی‌شوند و شب نیز در آنجا نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 دروازه‌های شهر، در روز بسته نخواهد بود و شب در آنجا وجود نخواهد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 21:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دروازه‌های تو نیز دائم باز خواهد بود، و شب و روز بسته نخواهد گردید، تا دولت قومها را نزد تو بیاورند و پادشاهان ایشان همراه آورده شوند.


و بار دیگر آفتاب تو غروب نخواهد کرد و ماه تو زوال نخواهد پذیرفت، زیرا که یهوه برای تو نور جاودانی خواهد بود و روزهای ماتم تو تمام خواهد شد.


و آن روز، روزی بی‌همتا خواهد بود، روزی که خداوند از آن آگاه است. بدون روز و بدون شب، اما در وقت شام روشنایی خواهد بود.


و دیواری بزرگ و بلند دارد و دوازده دروازه دارد و بر سر دروازه‌ها دوازده فرشته و اسم‌ها بر ایشان نوشته شده است که نامهای دوازده قبیلهٔ فرزندان اسرائیل باشد.


و آن کس که با من صحبت می‌کرد، میلهٔ اندازه‌گیری زرّین داشت تا شهر و دروازه‌هایش و دیوارش را اندازه گیرد.


و شهر احتیاج ندارد که آفتاب یا ماه آن را روشنایی دهد، زیرا که جلال خدا آن را نورانی می‌سازد و چراغش برّه است.


و دیگر شب نخواهد بود و احتیاج به چراغ و نور آفتاب ندارند، زیرا خداوند خدا بر ایشان روشنایی می‌بخشد و تا به ابد سلطنت خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ