Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 21:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و دیواری بزرگ و بلند دارد و دوازده دروازه دارد و بر سر دروازه‌ها دوازده فرشته و اسم‌ها بر ایشان نوشته شده است که نامهای دوازده قبیلهٔ فرزندان اسرائیل باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 دیواری بزرگ و بلند داشت که دارای دوازده دروازه بود و دوازده فرشته نزد دروازه‌هایش بودند. و بر هر یک از آن دروازه‌ها نام یکی از دوازده قبیلۀ بنی‌اسرائیل نوشته شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و دیواری بزرگ و بلند دارد ودوازده دروازه دارد و بر سر دروازهها دوازده فرشته و اسمها بر ایشان مرقوم است که نامهای دوازده سبط بنیاسرائیل باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 دیوارهای شهر، پهن و بلند بود. شهر دوازده دروازه و دوازده فرشتهٔ دربان داشت. اسامی دوازده قبیلهٔ بنی‌اسرائیل روی دروازه‌ها نوشته شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 دیوار بسیار بلندی با دوازده دروازه داشت كه بر آنها دوازده فرشته بود و بر دروازه‌ها، نامهای دوازده طایفهٔ بنی‌اسرائیل نقش بسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 دیوار بزرگ و بلندی با دوازده دروازه داشت که بر آن‌ها دوازده فرشته بود و بر دروازه‌ها، نام‌های دوازده طایفۀ بنی‌اسرائیل نقش بسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 21:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دوازده شیر از این طرف و آن طرف، بر آن شش پله ایستاده بودند که در هیچ مملکت مثل این ساخته نشده بود.


زیرا که ما بندگانیم، لیکن خدای ما، ما را در حالت بندگی ترک نکرده است، بلکه ما را منظور نظر پادشاهان پارس قرار داده، حیات تازه به ما بخشیده است تا خانه خدای خود را بنا نماییم و خرابیهای آن را تعمیر کنیم و ما را در یهودا و اورشلیم حفاظی امن بخشیده است.


و هنگام تقدیس حصار اورشلیم، لاویان را از همه مکان‌های ایشان طلبیدند تا ایشان را به اورشلیم بیاورند که با شادمانی و حمد و سرود با دف و بربط و عود آن را تقدیس نمایند.


صلح و امنیّت در حصار‌های تو باشد، و آسودگی در قصرهای تو.


به رضامندی خود بر صهیون نیکویی فرما و حصارهای اورشلیم را بنا نما.


و سنگها موافق نامهای قوم اسرائیل مطابق اسامی ايشان، دوازده باشد، مثل نقش خاتم، و هر يک برای دوازده قبیله موافق اسمش باشد.


مناره‌های تو را از لعل و دروازه‌هایت را از بلور و تمامی حدود تو را از سنگهای گران قیمت خواهم ساخت.


و بار دیگر ظلم در زمین تو و خرابی و ویرانی در حدود تو شنیده نخواهد شد و حصارهای خود را نجات و دروازه‌های خویش را سپاس خواهی نامید.


« بیایید که یکی از این کوچکان را حقیر مشمارید، زیرا شما را می‌گویم که فرشتگان ایشان دائم در آسمان روی پدر مرا که در آسمان است، می‌بینند.


همچنین به شما می گویم: شادی برای فرشتگان خدا روی می‌دهد به‌ سبب یک خطاکار که توبه کند.»


باری آن فقیر بمرد و فرشتگان، او را به آغوش ابراهیم بردند و آن دولتمند نیز مرد و او را دفن کردند.


و حال آنکه دوازده قبیلهٔ ما شبانه‌روز به جد و جهد عبادت می‌کنند محض امید نائل شدن به همین وعده که برای همین امید، ای اَگریپاس پادشاه، یهود بر من اتهام می زنند.


آیا همگی ایشان روحهای خدمتگذار نیستند که برای خدمت آنانی که وارث نجات خواهند شد، فرستاده می‌شوند؟


از مشرق سه دروازه و از شمال سه دروازه و از جنوب سه دروازه و از مغرب سه دروازه.


و آن کس که با من صحبت می‌کرد، میلهٔ اندازه‌گیری زرّین داشت تا شهر و دروازه‌هایش و دیوارش را اندازه گیرد.


و دروازه‌هایش در روز بسته نخواهد بود، زیرا که شب در آنجا نخواهد بود.


خوشا به حال آنانی که رختهای خود را می‌شویند تا به درخت حیات دسترسی یابند و به دروازه‌های شهر داخل شوند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ