Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 2:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 لیکن بحث کمی بر تو دارم که در آنجا اشخاصی را داری که پیروی می‌کنند از تعلیم بَلعام که بالاق را آموخت که در راه اسرائیلیان سنگی لغزش بیندازد تا قربانی‌های بتها را بخورند و زنا کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 «با وجود این، یکی دو ایراد بر تو دارم. در آنجا کسانی را داری که از تعلیم بَلعام پیروی می‌کنند؛ همان که بالاق را آموخت که بنی‌اسرائیل را برانگیزاند تا از خوراک تقدیمی به بتها بخورند و دست به بی‌عفتی بیالایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 لکن بحث کمی بر تو دارم که در آنجا اشخاصی را داری که متمسکند به تعلیم بلعام که بالاق را آموخت که در راه بنیاسرائیل سنگی مصادم بیندازد تا قربانی های بتها رابخورند و زنا کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 با وجود این، چند ایراد در تو می‌بینم. تو زیر بار تعالیم غلط کسانی می‌روی که مانند بلعام هستند که به بالاق یاد داد چگونه قوم اسرائیل را به گناه بکشاند. طبق راهنمایی‌های بلعام، قوم اسرائیل را به بی‌عفتی و خوردن خوراکهایی که به بتها تقدیم شده بود، تشویق کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 امّا از تو چند شكایت دارم: در پرغامس عدّه‌ای با تو هستند كه به تعالیم بلعام چسبیده‌اند. بلعام به بالاق تعلیم داد كه چگونه قوم اسرائیل را از راه راست منحرف سازد و آنان را تشویق كرد كه خوراكی را بخورند كه به بُتها تقدیم شده بود و مرتكب زنا بشوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 امّا در چند مورد از تو شکایت دارم: در پِرغامُس عدّه‌ای با تو هستند که از تعالیم بَلعام پیروی می‌کنند. بَلعام به بالاق تعلیم داد که قوم اسرائیل را وسوسه کند تا خوراکی را بخورند که به بُت‌ها تقدیم شده بود و مرتکب زنا بشوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 2:14
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گفته خواهد شد: «بسازید! بسازید! راه را آماده کنید! موانع را از راه قوم من بردارید!»


بنابراین خداوند چنین می‌گوید: ”اینک من پیش روی این قوم سنگهای لغزش دهنده خواهم نهاد و پدران و پسران با هم از آنها لغزش خواهند خورد و ساکن زمین با همسایه‌اش هلاک خواهند شد.“»


و اگر مرد عادل از عدالت خود برگردد و گناه ورزد و من سنگ لغزش پیش وی بنهم تا بمیرد، چونکه تو او را هشدار ندادی، او در گناه خود خواهد مرد و عدالتی که به عمل آورده بود، به یاد آورده نخواهد شد. لیکن خون او را از دست تو خواهم طلبید.


و از این جهت که به حضور بتهای خویش ایشان را خدمت نمودند و برای خاندان اسرائیل سنگ لغزش گناه شدند، بنابراین خداوند یهوه می‌گوید: دست خود را به ضد ایشان برافراشتم که متحمل گناه خود خواهند شد.


و الان اينک نزد قوم خود می‌روم. بيا تا تو را اعلام نمايم که اين قوم با قوم تو در روزهای آخر چه خواهند کرد.


اينک اينانند که مطابق مشورت بَلعام، قوم اسرائیل را واداشتند تا در واقعه فِعور به خداوند خيانت ورزيدند و در جماعت خداوند وبا عارض شد.


و در ميان کشتگان شاهان مِديان يعنی اِوی و راقِم و صور و حور و رَبَع، پنج پادشاه مِديان را کشتند. بَلعام پسر بِعور را به شمشير کشتند.


وای بر این جهان به‌ سبب لغزشها؛ زیرا که اجتناب ناپذیر است وقوع لغزشها، لیکن وای بر کسی‌ که سبب لغزش باشد.


که از قربانیهای بتها و خون و حیوانات خفه شده و زنا بپرهیزید که هرگاه از این امور خود را محفوظ دارید به نیکویی خواهید پرداخت. سلامت باشید.»


لیکن دربارهٔ آنانی که از غیریهودیان ایمان آورده‌اند، ما نامه فرستادیم و حکم کردیم که از قربانیهای بت و خون و حیوانات خفه شده و زنا پرهیز نمایند.»


و داوود می‌گوید که «سفره ایشان برای ایشان تله و دام و سنگ لغزش و مکافات باد؛


بنابراین بر یکدیگر قضاوت نکنیم، بلکه تصمیم گیرید به اینکه کسی سنگ لغزش یا مانعی به جهت افتادن در راه برادر خود نگذارد.


گوشت نخوردن و شراب ننوشیدن و کاری نکردن که باعث اذیّت یا لغزش یا ضعف برادرت باشد، نیکو است.


از چه سبب؟ از این جهت که نه از راه ایمان، بلکه از راه اعمال شریعت آن را طلبیدند. زیرا که به سنگ لغزش، لغزش خوردند.


لیکن ما به مسیح مصلوب وعظ می‌کنیم که یهود را سنگ لغزش و غیریهودیان را جهالت است.


لیکن به سبب زنا، هر مرد همسر خود را بدارد و هر زن شوهر خود را بدارد.


زناشویی به هر وجه محترم باشد و بسترش ناآلوده، زیرا که بی‌عفّتان و زناکاران را خدا داوری خواهد فرمود.


و بالاق پسر صِفّور پادشاه موآب برخاسته، با اسرائيل جنگ کرد و فرستاده، بَلعام پسر بِعور را طلبيد تا شما را لعنت کند.


و «سنگ لغزش دهنده و صخره‌ای که موجب سقوط می گردد.» زیرا که اطاعت کلام نکرده، لغزش می‌خورند که برای همین معین شده‌اند.


و راه مستقیم را ترک کرده، گمراه شدند و راه بلعام پسر بُصور را که مزد ناراستی را دوست می‌داشت، پیش گرفتند.


وای بر ایشان، زیرا که به راه قائن رفته‌اند و در گمراهی بَلعام به خاطر مزد غرق شده‌اند و در طغیان قورَح هلاک گشته‌اند.


لیکن بحثی بر تو دارم که آن زن ایزابل نام را راه می‌دهی که خود را نبی می‌خواند و خادمان مرا تعلیم داده، گمراه می‌کند که مرتکب زنا و خوردن قربانی‌های بتها بشوند.


«لیکن بحثی بر تو دارم که محبّت نخستین خود را ترک کرده‌ای.


لیکن بزدلان و بی‌ایمانان و خبیثان و قاتلان و زناکاران و جادوگران و بت‌پرستان و همه دروغگویان، نصیب ایشان در دریاچه افروخته شده به آتش و گوگرد خواهد بود. این است مرگ دوّم.»


زیرا که سگان و جادوگران و زناکاران و قاتلان و بت‌پرستان و هر ‌که دروغ را دوست دارد و به عمل آورد، بیرون می‌باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ