مکاشفه 19:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 و از دهانش شمشیری تیز بیرون میآید تا به آن ملّتها را بزند و آنها را به عصای آهنین حکمرانی خواهد نمود و او چَرخُشت شراب غضب و خشم خدای قادر مطلق را زیر پای خود میافشرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 و شمشیری از دهانش بیرون میآید بُرّان، تا با آن بر قومها بتازد. «بر آنان با عصای آهنین حکم خواهد راند.» چَرخُشتِ شرابِ خشم و غضبِ خدای قادر مطلق را لگدمال خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version15 و از دهانش شمشیری تیز بیرون میآید تا به آن امتها را بزندو آنها را به عصای آهنین حکمرانی خواهد نمودو او چرخشت خمر غضب و خشم خدای قادرمطلق را زیر پای خود میافشرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 از دهان او شمشیر تیزی بیرون میآمد تا با آن قومهای بیایمان را سرکوب کند. او با عصای آهنین بر آنان حکمرانی خواهد نمود و با پاهای خود، شراب خشم خدای توانا را در چرخشت خواهد فشرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 از دهانش شمشیر تیزی بیرون آمد تا با آن ملّتها را بزند. او با عصای آهنین بر آنها حکومت خواهد كرد و شراب خشم و غضب خدای قادر مطلق را در چَرخُشتِ خواهد فشرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 از دهانش شمشیر تیزی بیرون میآمد تا با آن ملّتها را بزند. او با عصای آهنین بر آنها حکومت خواهد کرد و چرخُشت شراب خشم و غضب خدای قادر مطلق را لگدمال خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |