مکاشفه 16:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و شنیدم که قربانگاه میگوید: «ای خداوند، خدای قادر مطلق، داوریهای تو به انصاف و عدالت است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 و شنیدم از مذبح پاسخ آمد که: «آری، ای خداوندْ خدای قادر مطلق، حق است و عدل، کیفری که تو میدهی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 و شنیدم که مذبح میگوید: «ای خداوند، خدای قادرمطلق، داوریهای تو حق و عدل است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 آنگاه صدایی از مذبح شنیدم که میگفت: «بله، ای خداوند، ای خدای توانا، تو از روی حق و عدل داوری و مجازات میکنی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 و شنیدم از قربانگاه ندایی آمد كه میگفت: «آری ای خداوند! خدای قادر مطلق، چقدر راست و عادلانه است داوریهای تو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 و از قربانگاه صدایی شنیدم که میگفت: «آری، ای خداوند! خدای قادر مطلق، داوریهای تو عادلانه و حقّ است!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |