Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 15:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 سرود موسی خادم خدا و سرود برّه را می‌خوانند و می‌گویند: «بزرگ و عجیب است کارهای تو، ‌ای خداوند خدای قادر مطلق! عدالت و حقیقت است راههای تو، ‌ای پادشاه ملّتها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 و سرود خادم خدا، موسی، را می‌خواندند و سرود آن بره را که: «عظیم و حیرت‌زاست کارهای تو، ای خداوندْ خدای قادر مطلق. عدل و حق است راههای تو، ای پادشاهِ همۀ اعصار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 سرود موسی بنده خدا و سرودبره را میخوانند و میگویند: «عظیم و عجیب است اعمال توای خداوند خدای قادر مطلق! عدل و حق است راههای توای پادشاه امتها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3-4 و سرود موسی خدمتگزار خدا و سرود برّه را می‌خواندند، و می‌گفتند: «بزرگ و باشکوه است کارهای تو، ای خدای بی‌همتا! حق و عدل است راههای تو، ای پادشاه قومها! ای خداوند، کیست که از تو نترسد؟ کیست که نام تو را حرمت ندارد؟ زیرا تنها تو پاکی. همهٔ قومها خواهند آمد و در پیشگاه تو پرستش خواهند کرد، زیرا کارهای خوب تو را می‌بینند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 سرود موسی بندهٔ خدا و سرود برّه را می‌سراییدند و می‌گفتند: «چقدر بزرگ و شگفت‌انگیز است کارهای تو، ای خداوند، خدای قادر مطلق! چقدر عادلانه و درست است روشهای تو، ای پادشاه ملل!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آن‌ها سرود موسی بندۀ خدا و سرود برّه را می‌سراییدند و می‌گفتند: «چقدر بزرگ و شگفت‌انگیز است کارهای تو، ای خداوند، خدای قادر مطلق! چقدر عادلانه و حقّ است روش‌های تو، ای پادشاه ملل!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 15:3
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَبرام نود و نه ساله بود، خداوند بر اَبرام آشکار شده، گفت: «من هستم خدای قادر مطلق، پیش روی من گام بردار و کامل باش.


و اما هارون و پسرانش بر قربانگاه قربانی سوختنی و بر قربانگاه بخور به جهت تمامی هر آنچه در قُدس‌الاقداس انجام می‌شد، قربانی تقدیم می‌کردند تا به جهت اسرائيل مطابق هر آنچه موسی بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.


پس پادشاه، یِهویاداع رئیس کاهنان را خوانده، وی را گفت: «چرا از لاویان نخواستی که خراجی را که موسی خادم خداوند و جماعت اسرائیل به جهت خیمه شهادت قرار داده‌اند، از یهودا و اورشلیم بیاورند؟»


و سبّت مقدس خود را به ایشان شناسانیدی و اوامر و قوانین و شرایع به واسطه خادم خویش موسی به ایشان امر فرمودی.


به یاد داشته باش که اعمال او را تکبیر گویی که درباره آنها مردمان می‌سرایند.


که اعمال بزرگ و بی‌قیاس می‌کند و عجایب بی‌شمار؛


زیرا که خداوند نیکوست و رحمت او ابدی و وفاداری وی تا به ابد.


کارهای عجیب را که او کرده است، به یاد آورید؛ نشانه‌های او و داوری‌های دهان او را.


کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند، در آنها تفتیش می‌کنند.


کارهای دستهایش راستی و انصاف است و تمامی مقررات وی قابل اعتماد.


تو را حمد خواهم گفت، زیرا که به طور مهیب و عجیب ساخته شده‌ام. کارهای تو عجیب است و جان من این را نیکو می‌داند.


خداوند عادل است در تمامی طریق‌های خود و رحیم در تمامی کارهای خویش.


در قوّت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.


و امّا خدا طریق او کامل است و کلام خداوند شفاف. او برای همه پناه آورندگان خود سپر است.


و در نظر پدران ایشان کارهای عجیب کرده بود، در زمین مصر و در دیار صوعَن.


‌ای خداوند، کارهای تو چه عظیم است و فکرهای تو بی‌نهایت عمیق.


و قوت پادشاه، انصاف را دوست می‌دارد. تو راستی را پایدار کرده، و انصاف و عدالت را در یعقوب حاصل آورده‌ای.


زیرا خداوند داور ما است. خداوند شریعت دهنده ما است. خداوند پادشاه ما است، پس ما را نجات خواهد داد.


پس اعلان نموده، ایشان را نزدیک آورید تا با یکدیگر مشورت نمایند. کیست که این را از دوران قدیم اعلان نموده و از زمان گذشته اخبار کرده است؟ آیا نه من که یهوه هستم و غیر از من خدایی دیگر نیست؟ خدای عادل و نجات‌دهنده و غیر از من نیست.


و چون نزد چاه شیران رسید به صدایی اندوهگین دانیال را صدا زد و دانیال را خطاب کرده، گفت: «ای دانیال، خادم خدای زنده، آیا خدایت که او را پیوسته عبادت می‌نمایی به رهانیدنت از شیران قادر بوده است؟»


و تمامی اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و رویگردان شده، به صدای تو گوش نگرفته‌اند، از این رو لعنت و سوگندی که در تورات موسی خادم خدا نوشته شده است، بر ما نازل گردیده، چونکه به او گناه ورزیده‌ایم.


کیست مرد حکیم که این چیزها را بفهمد؟ و فهیمی که آنها را بداند؟ زیرا راههای خداوند راست است و عادلان در آنها گام برمی‌دارند، اما خطاکاران در آنها لغزش می‌خورند.


امانت را برای یعقوب و شفقت را برای ابراهیم به جا خواهی آورد، چنانکه در روزهای گذشته برای پدران ما قسم خوردی.


خداوند در میانش عادل است و بی‌انصافی نمی‌نماید. هر بامداد عدالت خود را نمایان می‌سازد و کوتاهی نمی کند؛ اما مرد ظالم نجابت را نمی‌داند.


‌ای دختر صَهیون، بسیار وجد بنما و ای دختر اورشلیم، آواز شادمانی بده! اینک پادشاه تو نزد تو می‌آید. او عادل و صاحب نجات و حلیم می‌باشد و بر الاغ و بر کُرّه الاغ سوار است.


زیرا شریعت به وسیلهٔ موسی عطا شد، امّا فیض و حقیقت به‌وسیله عیسی مسیح رسید.


پس موسی کلمات اين سرود را در گوش تمامی جماعت اسرائيل به تمامی گفت:


زيرا که نام يهوه را ندا خواهم کرد؛ خدای ما را به عظمت وصف نماييد.


پس موسی خادم خداوند در آنجا به سرزمين موآب مطابق سخن خداوند مرد.


باری پادشاه سرمدی و باقی و نادیده را، خدای یکتا را حرمت و جلال تا به ابد باد. آمین.


و موسی مثل خادم در تمام خانه او امین بود تا شهادت دهد بر چیزهایی که می‌بایست بعد گفته شود.


اما بسیار مراقب باشید تا فرمان و شريعتی را که موسی خادم خداوند به شما امر فرموده است، به‌ جا آوريد تا يهوه خدای خود را محبت نموده، به تمامی طريقهای او رفتار نماييد و اوامر او را نگاه داشته، به او بچسبيد و او را به تمامی دل و تمامی جان خود عبادت کنید.»


«من هستم الف و یا، می‌گوید آن خداوندْ خدا که هست و بود و می‌آید، آن قادر مطلق.»


و گفتند: «تو را شکر می‌کنیم‌ ای خداوند خدای قادر مطلق، که هستی و بودی، زیرا که قوت بزرگ خود را به دست گرفته، به سلطنت پرداختی.


و در حضور تخت و چهار حیوان و پیران، سرودی جدید می‌سرایند و هیچ‌‌کس نتوانست آن سرود را بیاموزد، جز آن صد و چهل و چهار هزار که از جهان خریده شده بودند.


و فرشته‌ای دیگر از عقب او آمده، گفت: «منهدم شد بابِل بزرگ که از شراب خشم زنای خود، همهٔ ملّتها را نوشانید.»


ایشان با برّه جنگ خواهند نمود و برّه بر ایشان غالب خواهد آمد، زیرا که او خداوند خداوندان و پادشاه پادشاهان است و آنانی نیز که با وی هستند، که خوانده شده و برگزیده و امین‌اند.»


و بر لباس و ران او نامی نوشته شده است، یعنی «پادشاه پادشاهان و خداوند خداوندان».


زیرا که فرامین او راست و عدالت است. چونکه داوری نمود بر فاحشهٔ بزرگ که جهان را به زنای خود فاسد می‌گردانید و انتقام خون خادمان خود را از دست او کشید.»


و آن چهار حیوان که هر یکی از آنها شش بال دارد، گرداگرد و درون به چشمان پر هستند و شبانه‌روز باز نمی‌ایستند از گفتن «قدّوس قدّوس قدّوس، خداوند خدای قادر مطلق که بود و هست و می‌آید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ