Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 97:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 برقهایش جهان را روشن می‌سازد؛ زمین این را بدید و بلرزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آذرخشهای او جهان را روشن می‌سازد؛ زمین می‌بیند و می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 برقهایش ربع مسکون را روشن میسازد. زمین این را بدید و بلرزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 برق‌هایش دنیا را روشن می‌سازد. زمین این را می‌بیند و می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 برقهایش جهان را روشن می‌کند و زمین آن را می‌بیند و می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 برق‌هایش جهان را روشن می‌کند و زمین آن‌ را می‌بیند و می‌لرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 97:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن را در زیر تمامی آسمانها می‌فرستد، و برق خویش را تا کرانهای زمین.


که زمین را از مکانش می‌جنباند، و ستونهایش پریشان می‌شود.


که به زمین نگاه می‌کند و آن می‌لرزد. کوه‌ها را لمس می‌کند، پس آتش فشان می‌شوند.


‌ای زمین، از حضور خداوند پریشان شو و از حضور خدای یعقوب.


صدای رعد تو در گردباد بود و برقها دنیا را روشن کرد. پس زمین مرتعش و لرزان گشت.


طریق تو در دریاست و راههای تو در آبهای فراوان و آثار تو را نتوان دانست.


خداوند را در زینت قدوسیت بپرستید! ای تمامی زمین، از حضور او بلرزید!


اما یهوه خدای حق است و او خدای زنده و پادشاه سرمدی می‌باشد. از خشم او زمین پریشان می‌شود و قومها قهر او را متحمل نتوانند شد.


و قُدس خدا در آسمان باز گشت و صندوق عهدنامه او در قُدس او ظهور کرد و برقها و صداها و رعدها و زلزله و تگرگ بزرگی به وقوع پیوست.


و دیدم آسمان را گشوده و ناگاه اسبی سفید که سوارش امین و حق نام دارد و به عدالت داوری و جنگ می‌نماید


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ