Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 96:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 وصف جلال نام خداوند را بگویید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 خداوند را به جلال اسم او توصیف نمایید! هدیه بیاورید و به صحنهای او بیایید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 نام پُر شکوه او را ستایش نمایید، با هدایای خود به معبد بزرگ او بیایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 نام پُرشکوه او را ستایش نمایید؛ با هدایای خود به معبدِ بزرگ او بیایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 96:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به دروازه‌های او با حمد بیایید و به صحنهای او با سپاس! او را حمد گویید و نام او را متبارک خوانید!


فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش را تا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.


در صحن‌های خانه خداوند، در درون تو، ‌ای اورشلیم. هللویاه!


خداوند را به جلال اسم او تمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید.


و دختر صور با ارمغانی. و دولتمندان قوم خشنودی تو را خواهند طلبید.


پادشاهان ترشیش و جزایر برایش خراج خواهند آورد. پادشاهان شَبا و سِبا ارمغانها تقدیم خواهند نمود.


و اهل سرزمین در سبّت‌ها و هلال‌ها نزد دهنه آن دروازه به حضور خداوند سجده نمایند.


زیرا که از طلوع آفتاب تا مغربش اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود؛ و بخور و هدیه پاک در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد. زیرا یهوه صِبایوت می‌گوید که اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود.


بنابراین ای برادران، شما را به رحمتهای خدا خواهش می‌کنم که بدنهای خود را قربانی زنده مقدس پسندیده خدا بگذرانید که عبادت روحانی شما است.


تا خادم مسیح عیسی شوم برای غیریهودیان و خدمت کهانت انجیل خدا را به‌ جا آورم تا هدیه غیریهودیان مقبول افتد، مقدّس شده به روح‌القدس.


بلکه هرگاه بر قربانی و خدمت ایمان شما همچون هدیه‌ای ریختنی ریخته شوم، شادمان هستم و با همه شما شادی می‌کنم.


ولی همه ‌چیز بلکه بیشتر از کفایت دارم. پُر گشته‌ام چونکه هدایای شما را از اِپافرودیتوس یافته‌ام که عطر خوشبوی و قربانی مقبول و پسندیده خداست.


بنابراین عار او را برگرفته، بیرون از لشکرگاه به سوی او برویم.


شما نیز مثل سنگهای زنده بنا کرده می‌شوید به خانهٔ روحانی و کهانت مقدّس تا قربانی‌های روحانی و مقبول خدا را توسط عیسی مسیح بگذرانید.


کیست که از تو نترسد، ای خداوند، و کیست که نام تو را تمجید ننماید؟ زیرا که تو تنها قدّوس هستی و همه ملّتها آمده، در حضور تو پرستش خواهند کرد، زیرا که اعمال عادلانه تو آشکار گردیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ