Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 96:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 صحرا و هر‌ چه در آن است، به وجد آید؛ آنگاه تمام درختان جنگل ترنّم خواهند نمود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 صحرا و هرآنچه در آن است، شادمان گردد. آنگاه همۀ درختان جنگل بانگ شادی بر خواهند آورد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 صحرا و هرچه در آن است، به وجد آید. آنگاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند و درختان جنگل از خوشی فریاد زنند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 کشتزارها و هرچه در آن‌ها است شادمان گردند و درختان جنگل در حضور خداوند بانگ شادمانی برآورند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 96:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بیابان و زمین خشک، شادمان خواهد شد و صحرا به شادی آمده، مثل گل سرخ خواهد شکفت.


شکوفه بسیار نموده، با شادمانی و ترنم شادی خواهد کرد. شوکت لبنان و زیبایی کَرمِل و شارون به آن عطا خواهد شد. جلال یهوه و زیبایی خدای ما را مشاهده خواهند نمود.


‌ای آسمانها، ترنم نمایید، زیرا که خداوند این را کرده است! و ‌ای مکانهای پست زمین، فریاد برآورید و ‌ای کوه‌ها و جنگلها و هر درختی که در آنها باشد، بسرایید! زیرا خداوند یعقوب را فدیه کرده است و خویشتن را در اسرائیل تمجید خواهد نمود.»


‌ای آسمانها، ترنّم کنید! و ‌ای زمین، شادی نما! و ‌ای کوه‌ها، آواز شادمانی دهید! زیرا خداوند قوم خود را تسلی می‌دهد و بر مظلومان خود ترحم می‌فرماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ