Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 92:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 زیرا که ‌ای خداوند، مرا به‌ کارهای خودت شادمان ساخته‌ای. به خاطر اعمال دستهای تو ترنّم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 زیرا که تو ای خداوند، مرا به کارهایت شادمان ساخته‌ای؛ پس در وصف اعمال دستهای تو شادمانه می‌سرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 زیرا کهای خداوند مرابهکارهای خودت شادمان ساختهای. بهسبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کرده‌ای؛ به سبب آنچه که برایم انجام داده‌ای، شادمانه می‌سرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 زیرا تو، ای خداوند، مرا با کارهای خود شادمان ساخته‌‏ای؛ به‌خاطر کارهای دست تو با شادی می‌سرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 92:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جلال خداوند تا به ابد است. خداوند از اعمال خود خشنود خواهد بود.


تفکّر من او را لذّتبخش بشود! و من در خداوند شادمان خواهم بود.


خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم.


دوران قدیم را به یاد می‌آورم. در همه کارهای تو تفکّر نموده، در کارهای دست تو دقت می‌کنم.


خداوند را با بربط حمد بگویید. با عود ده تار او را سرود بخوانید.


و مرد صالح در خداوند شادی می‌کند و بر او توکّل می‌دارد و همه راست دلان، فخر خواهند نمود.


او را بر کارهای دست خودت مسلّط نمودی، و همه چیز را زیر پای او نهادی،


اعمال تو بر بندگانت آشکار بشود و شوکت تو بر فرزندان ایشان.


زیرا خداوند چنین می‌گوید: «به جهت یعقوب به شادمانی بخوانید و به جهت سرآمدِ قومها آواز شادی دهید. اعلام نمایید و بستایید و بگویید: ”ای خداوند، قوم خود، باقیماندگان اسرائیل را نجات بده!


و روح من به رهاننده من خدا به وجد آمد،


پس شما همچنین الان غمگین می‌باشید، لیکن باز شما را خواهم دید و دل شما خوش خواهد گشت و هیچ‌‌کس آن خوشی را از شما نخواهد گرفت.


لیکن شکر خدا را که ما را در مسیح، دائم در موکب پیروزی خود می‌برد و عطر معرفت خود را در هر جا به‌وسیلهٔ ما آشکار می‌کند.


«پس‌ ای آسمان و مقدّسان و رسولان و پیامبران شادی کنید زیرا خدا انتقام شما را از او کشیده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ