Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 90:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 انسان را به غبار برمی‌گردانی، و می‌گویی: ‌«ای آدمیان بازگشت نمایید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 انسان را به خاک بازمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی آدم، بازگردید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 انسان را به غباربرمی گردانی، و میگوییای بنی آدم رجوع نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 انسان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای خاکیان، به خاک تبدیل شوید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای فرزندان آدم به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی‌آدم، به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 90:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به عرق پیشانی‌ات نان خواهی خورد تا لحظه‌‌ای که به خاک بازگردی که از آن گرفته شدی، زیرا که تو خاک هستی و به خاک خواهی برگشت.»


که جان تمامی زندگان در دست او است، و روح تمامی افراد بشر؟


روی خود را می‌پوشانی، پس مضطرب می‌گردند. نفسشان را می گیری، پس می‌میرند و به خاک خود برمی‌گردند.


روح او بیرون می‌رود، و او به خاک خود برمی‌گردد و در همان روز فکرهایش نابود می‌شود.


و خاک به زمین برگردد به طوری که بود. و روح نزد خدا که آن را بخشیده بود، بازگشت نماید.


من که يهوه هستم، گفتم که البته اين را به تمامی اين جماعت شرير که به ضد من جمع شده‌اند خواهم کرد، و در اين صحرا تلف شده، در اينجا خواهند مرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ