Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 88:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 چشمانم از اندوه بی قوت شد. ای خداوند، هر روزه نزد تو فریاد کرده‌ام. دستهای خود را به تو دراز کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 دیدگانم از اندوه تار شده است. خداوندا، هر روزه تو را می‌خوانم، و دستان خود را به سویت دراز می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 چشمانم از مذلت کاهیده شد. ای خداوند، نزدتو فریاد کردهام تمامی روز. دستهای خود را به تودراز کردهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 چشمانم از شدت گریه ضعیف شده‌اند. ای خداوند، هر روز از تو درخواست کمک نموده و دست نیاز به سویت دراز می‌کنم تا بر من رحم کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 چشمانم از غصّه تار گردیده‌اند. خداوندا، هر روز نزد تو دعا می‌کنم و دست نیاز به درگاه تو بلند می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 چشمانم از غم و اندوه تار گردیده‌اند. خداوندا، هر روز نزد تو دعا می‌کنم و دست‌های خود را به درگاه تو بلند می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 88:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر تو دل خود را راست سازی و دستهای خود را به سوی او دراز کنی،


دوستانم مرا مسخره می‌کنند، لیکن چشمانم نزد خدا اشک می‌ریزد.


چشم من از غصه بی‌قوت شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.


چرا نور داده می‌شود به کسی ‌که راهش پوشیده است، که خدا اطرافش را مسدود ساخته است؟


زیرا خاکستر را مثل نان خورده‌ام و آنچه را که می نوشم، با اشک آمیخته‌ام؛


دست‌های خود را به سوی تو دراز می‌کنم. جان من مثل زمین خشک، تشنه تو است، سلاه.


دل من می‌تپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست.


آنانی که قصد جانم دارند، دام می‌گسترند و بد اندیشانم سخنان آشوبگر می‌گویند و تمام روز حیله را تفکر می‌کنند.


اشکهایم روز و شب نان من می‌بود، چون تمامی روز مرا می‌گفتند: «خدای تو کجاست؟»


نام خدای خود را هرگز فراموش نکردیم و دست خود را به خدای غیر برنیفراشتیم.


شامگاهان و صبح و ظهر شکایت و ناله می‌کنم و او صدای مرا خواهد شنید.


چشم من از غصه بی‌قوت شد و به سبب همه دشمنانم تار گردید.


سروران از مصر خواهند آمد و حبشه دستهای خود را نزد خدا به زودی دراز خواهد کرد.


‌ای خداوند، بر من کرم فرما، زیرا که تمامی روز تو را می‌خوانم!


ای یَهوْه خدای نجات من، شب و روز نزد تو فریاد کرده‌ام.


گرد من حصار کشیده که نتوانم بیرون آمد و زنجیر مرا سنگین ساخته است.


و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ