Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 88:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 از فرو روندگان به عالم مردگان شمرده شده‌ام و مثل مرد بی‌قوّت گشته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 در شمار فرو روندگانِ به هاویه شمرده شده‌ام؛ همچون مردی هستم که او را توانی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 از فروروندگان به هاویه شمرده شدهام و مثل مرد بیقوت گشتهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 رمقی در من نمانده است؛ مانند مرده شده‌ام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 تمامی قوتّم از بین رفته و مانند کسانی شده‌ام که در انتظار مرگ هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 تمامی قوّتم از بین رفته و مانند کسانی شده‌ام که در انتظار مرگ هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 88:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«روح من تلف شده، و روزهایم تمام گردیده، و قبر برای من حاضر است.


‌ای خداوند، به زودی مرا جواب ده، زیرا روح من بی‌قوت شده است. روی خود را از من مپوشان، مبادا مثل فرو روندگان به عالم مردگان بشوم.


ای خداوند، نزد تو فریاد برمی‌آورم. ای صخره من، گوش خود را بر من مبند. مبادا اگر از من خاموش شوی، مثل آنانی باشم که به چاله فرو می‌روند.


در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم؟ آیا خاک تو را حمد می‌گوید؟ و راستی تو را خبر می‌دهد؟


مثل مرده از خاطر فراموش شده‌ام و مانند ظرف تلف شده گردیده‌ام.


خوار و نزد مردمان مردود و صاحب غمها و رنج دیده و مثل کسی ‌که رویها را از او بپوشانند و خوار شده که او را به حساب نیاوردیم.


مرا به تلخی​ها سیر کرده و مرا به افسنتین مست گردانیده است.


آنگاه تو را با آنانی که به عالم مردگان فرو می‌روند، نزد قوم قدیم فرود آورده، تو را در مکانهای پست زمین در ویرانه‌های ابدی با آنانی که به عالم مردگان فرو می‌روند، ساکن خواهم گردانید تا دیگر کسی در تو ساکن نشود و دیگر جایگاهی در سرزمین زندگان نداشته باشی.


به بُن کوه‌ها فرو رفتم، و زمین به بندهای خود مرا برای همیشه در‌گرفت. اما تو، ‌ای یهوه خدایم، حیات مرا از گور بیرون کشیدی.


زیرا هنگامی که ما هنوز ناتوان بودیم، در زمان معین، مسیح برای بی‌دینان وفات یافت.


لیکن در خود حکم مرگ داشتیم تا بر خود توکّل نکنیم، بلکه بر خدا که مردگان را برمی‌خیزاند،


زیرا هرگاه از ضعف مصلوب گشت، لیکن از قوت خدا زندگی می‌کند. چونکه ما نیز در وی ناتوان هستیم، لیکن با او از قوت خدا که به سوی شما است، زندگی خواهیم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ