Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 80:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 ‌ای خدای لشکرها، ما را باز آور و روی خود را روشن کن تا نجات یابیم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 ای خدای لشکرها، ما را بازآور؛ روی خود را تابان ساز تا نجات یابیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 ای خدای لشکرها ما را بازآور وروی خود را روشن کن تا نجات یابیم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ای خدای لشکرهای آسمان، ما را به سوی خود بازآور! بر ما نظر لطف بیفکن تا نجات یابیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. روی خود را بر ما بتابان و ما را نجات بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 80:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما چون سَنبَلَط حُرونی و طوبیا صاحب‌منصب عَمّونی و جِشِم عرب این را شنیدند، ما را مسخره نمودند و ما را حقیر شمرده، گفتند: «این چه‌ کار است که شما می‌کنید؟ آیا بر پادشاه فتنه می‌انگیزید؟»


‌ای خدا دل پاک در من بیافرین و روح درست در باطنم تازه بساز.


‌ای یَهوْه، خدای لشکرها، ما را باز آور و روی خود را روشن ساز تا نجات یابیم.


‌ای خدا، ما را باز آور و روی خود را روشن کن تا نجات یابیم!


زیرا خداوند یهوه قدوس اسرائیل چنین می‌گوید: «به توبه و آرامی نجات می‌یافتید و قوت شما از آرامی و توکل می‌بود، اما نخواستید.


تو آنانی را که شادمانند و عدالت را به جا می‌آورند و به راههای تو، تو را به یاد می‌آورند، ملاقات می‌کنی. اینک تو غضبناک شدی و ما گناه کرده‌ایم، در اینها مدت مدیدی به سر بردیم، پس حال چگونه نجات توانیم یافت؟


‌ای اورشلیم، دل خود را از شرارت شست و شو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟


'بنگرند و نبینند و بشنوند و نفهمند، مبادا بازگشت کرده گناهان ایشان بخشیده شود.»


و بسیاری از بنی‌اسرائیل را، به سوی خداوند خدای ایشان خواهد برگردانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ