Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 80:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 ‌ای خدای لشکرها، بازگشت کرده، از آسمان نظر کن و ببین و از این تاک دستگیری نما

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 ای خدای لشکرها، نزد ما بازگرد! از آسمان بنگر و ببین! به یاری این تاک بیا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 ای خدای لشکرها رجوع کرده، از آسمان نظر کن و ببین و از این مو تفقد نما

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 ای خدای لشکرهای آسمان، روی خود را به سوی ما بازگردان و از آسمان بر این درخت مو نظر کن و آن را نجات ده!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 ای خدای لشکرها، به سوی ما بازگرد، از آسمان نگاه کن و ببین، و بر این درخت مو توجّه فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 ای خدای متعال، به‌سوی ما بازگرد، از آسمان نگاه کن و ببین، و بر این درخت مو توجّه فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 80:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از آسمان خداوند نظر افکند و تمامی آدمیان را نگریست.


و جماعت قومها گرداگرد تو بیایند. و بر فوق ایشان به مقام بالا بازگشت فرما.


بازگشت کن، ‌ای خداوند! تا به کی؟ و بر خادمان خود شفقت فرما.


از آسمان نگاه کن و از مسکن قدوسیت و جلال خویش نظر افکن. غیرت قدرت تو کجا است؟ جوشش دل و رحمت های تو که به من نمودی، بازداشته شده است.


ای خداوند، ما را از راههای خود چرا گمراه ساختی، و دلهای ما را سخت گردانیدی تا از تو نترسیم؟ به‌ خاطر بندگانت و قبایل میراث خود بازگشت نما.


تا خداوند از آسمان ملاحظه نماید و ببیند.


که می‌داند که شاید برگردد و پشیمان شود و از پس خود برکتی واگذارد، یعنی هدیه آردی و هدیه ریختنی برای یهوه خدای شما؟


شما از روزهای پدران خود از قوانین من تجاوز نموده، آنها را نگاه نداشته‌اید. اما یهوه صِبایوت می‌گوید: به سوی من بازگشت نمایید و من به سوی شما بازگشت خواهم کرد، اما شما می‌گویید ”در چه چیز بازگشت نماییم؟“


'بعد از این رجوع نموده، خیمه داوود را که افتاده است، باز بنا می‌کنم: و خرابی‌های آن را باز بنا می کنم و آن را برپا خواهم کرد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ