Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 80:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 شاخه‌های خود را تا به دریا پخش کرد و ساقه‌های خویش را تا به رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 شاخه‌های خود را تا به دریا پهن کرد، و ساقه‌هایش را تا به نهر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 شاخه های خود را تابه دریا پهن کرد و فرعهای خویش را تا به نهر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 تمام سرزمین موعود را تا به دریای بزرگ و رود فرات در برگرفتیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 شاخه‏‌های خود را تا سواحل دریای مدیترانه از یک سو و تا رود فرات از سوی دیگر گستردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 شاخه‏‌هایش را تا دریای مدیترانه از یک‌سو و تا رود فرات از سوی دیگر گسترد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 80:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در آن روز، خداوند با اَبرام عهد بست و گفت: «این زمین را از رود مصر تا به رود عظیم، یعنی رود فرات، به نسل تو بخشیده‌ام،


و سلیمان بر تمامی ممالک، از رود فرات تا زمین فلسطینیان و تا سرحد مصر سلطنت می‌نمود، این ممالک خراج آورده، سلیمان را در تمامی روزهای عمرش خدمت می‌کردند.


زیرا که بر تمام ماورای رود، از تِفصَح تا غَزه، بر تمامی شاهان ماورای رود حکمرانی می‌نمود و او را از هر جانب به همه اطرافش صلح بود.


و داوود هَدَدعِزِر پادشاه صُوبه را در حَمات هنگامی که می‌رفت تا سلطنت خود را نزد نهر فرات استوار سازد، شکست داد.


او حکمرانی خواهد کرد، از دریا تا دریا و از رود تا کرانه‌های جهان.


و حدود تو را از دریای سرخ تا دریای فلسطين، و از صحرا تا رود فرات قرار دهم، زيرا ساکنان آن سرزمين را به دست شما خواهم سپرد و ايشان را از پيش روی خود خواهی راند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ