Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 8:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 پس انسان چیست که او را به یاد آوری، و فرزندان آدم که به فکرش باشی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 گویم: انسان چیست که در اندیشه‌اش باشی، و بنی‌آدم، که به او روی نمایی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 پس انسان چیست که او را به یادآوری، وبنی آدم که از او تفقد نمایی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 می‌گویم انسان چیست که تو به فکرش باشی، و پسر انسان، که او را مورد لطف خود قرار دهی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 انسان چیست که به او می‌اندیشی، و بنی‌آدم که به او توجّه می‌نمایی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 8:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.


و خدا گفت: «نورافشانها در فلک آسمان باشند تا روز را از شب جدا کنند و برای نشانه‌​ها و زمانها و روزها و سالها باشند.


آن شب نیز پدر خود را شراب نوشانیدند و دختر کوچک همخواب او شد و او از خوابیدن و برخاستن وی آگاه نشد.


و خداوند مطابق وعده خود، از سارا دیدار نمود و خداوند آنچه به سارا گفته بود، به جا آورد.


اما آیا خدا به راستی بر زمین در میان آدمیان ساکن خواهد شد؟ اینک آسمانها، حتی آسمانِ آسمانها تو را گنجایش ندارد، چه رسد به این خانه‌ که من بنا کرده‌ام.


پس چند مرتبه زیاده انسان که مثل خزنده زمین و آدمیان که مثل کرم می‌باشد.»


انسان چیست که او را عزت بخشی، و دل خود را با او مشغول سازی؟


‌ای خداوند، مرا یاد کن به رضامندیی که با قوم خود می‌داری و به نجات خود از من دیدار نما.


او را که آسمان‌ها را به حکمت آفرید؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.


ماه و ستارگان را برای سلطنت شب؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.


‌ای خداوند، آدمی چیست که او را بشناسی؟ و پسر انسان که او را به حساب بیاوری؟


بر امیران توکّل مکنید و نه بر پسر آدم که نزد او کمکی نیست.


روز سخن می‌راند تا روز و شب معرفت را اعلان می‌کند تا شب.


‌ای فرزندان انسان تا به کی جلال من عار خواهد بود و بطالت را دوست داشته، دروغ را خواهید جُست؟ سلاه


دست تو بر مرد دست راست تو باشد و بر پسر آدم که او را برای خود قوی ساخته‌ای.


زیرا همه خدایان ملّتها بتهای بی‌ارزشند، لیکن یَهوْه آسمانها را آفرید.


و قوم ايمان آوردند. و چون شنيدند که خداوند از قوم اسرائیل دیدار نموده و به مصيبت ايشان نظر انداخته است، به روی در افتاده، سجده کردند.


تمامی قومها به نظر او هیچند و از هیچ و بطالت نزد او کمتر می‌نمایند.


«من هستم، من که شما را تسلی می‌دهم. پس تو کیستی که از انسانی که می‌میرد می‌ترسی، و از پسر آدم که مثل گیاه خواهد گردید؟


و او مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا این را دیدی؟ باز اعمال شرم‌آور بزرگتر از اینها را خواهی دید.»


عیسی به او گفت: «روباهان را سوراخها و مرغان هوا را آشیانه‌ها است. لیکن پسر انسان را جای سر نهادن نیست.»


«خداوند خدای اسرائیل متبارک باد، زیرا از قوم خود تفقد نموده، برای ایشان رهایی فراهم کرد.


و تو را و فرزندانت را در درون تو بر خاک خواهند افکند و در تو سنگی بر سنگی نخواهند گذاشت، زیرا که روزهای ملاقات خود را ندانستی.»


و کردار خود را در میان ملتها نیکو دارید تا در همان امری که شما را مثل بدکاران بد می‌گویند، از کارهای نیکوی شما که ببینند، در روز دیدار خدا را تمجید نمایند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ