مزامیر 74:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 نشانههای خود را نمیبینیم و دیگر هیچ نبیای نیست. و در میان ما کسی نیست که بداند تا به کی خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 نه آیات خویش را دیگر میبینیم، و نه دیگر نبیای در کار است، و کسی از ما نیز نمیداند که تا چند چنین خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 آیات خود را نمی بینیم و دیگر هیچ نبی نیست. و درمیان ما کسی نیست که بداند تا به کی خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 هیچ نبی در میان ما نیست که بداند این وضع تا به کی ادامه مییابد تا ما را از آن خبر دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 همه آثار مقدّس ما را از بین بردند. هیچیک از انبیا باقی نماندهاند و هیچکس نمیداند که این وضع تا به کی ادامه خواهد داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 دیگر هیچ نشانهای دیده نمیشود. اثری از انبیا باقی نمانده و هیچکس نمیداند که این وضع تا به کی ادامه خواهد داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |