Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 74:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 دشمنانت در میان جماعت تو غرش می‌کنند و علمهای خود را برای علامات برپا می‌نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 خصمانت در اندرون ملاقاتگاه تو برخروشیدند، و درفشهایشان را چونان نشانه‌ها بر پا داشتند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 دشمنانت درمیان جماعت تو غرش میکنند و علمهای خودرا برای علامات برپا مینمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 دشمنانت در خانهٔ تو فریاد پیروزی سر دادند و پرچمشان را به اهتزاز درآوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 دشمنانت در معبد بزرگ تو، بانگ پیروزی برآوردند و پرچم خود را در آنجا برافراشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 دشمنانت در معبدِ بزرگ تو، بانگ پیروزی برآوردند و پرچم خود را در آنجا برافراشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 74:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس پادشاه کَلدانیان بر ایشان آورد و او جوانان ایشان را در مکان قُدس ایشان به شمشیر کشت و بر جوانان و دوشیزگان و پیران و ریش سفیدان ترحم ننمود. خدا همه آنان را به ‌دست او تسلیم کرد.


خداوند قربانگاه خود را رد کرده و قُدس خویش را خوار نموده و دیوارهای قصرهایش را به ‌دست دشمنان تسلیم کرده است. و ایشان در خانه یهوه مثل روزهای عیدها فریاد می‌زنند.


اوست که نجات می‌دهد و می‌رهاند و نشانه‌ها و عجایب را در آسمان و در زمین آشکار می‌سازد و اوست که دانیال را از چنگ شیران رهایی داده است.»


«هر کس از قوم اسرائیل نزد بیرق و نشان خاندان پدران خويش خيمه زند، در برابر و اطراف خيمه اجتماع خيمه زنند.


پس چون 'مکروه ویرانی' را که به زبان دانیال نبی گفته شده است، در جایگاه مقدس برپا شده بینید -خواننده دقت کند-


در آن وقت بعضی آمده او را از جلیلیانی خبر دادند که پیلاتُس خون ایشان را با قربانی‌های ایشان آمیخته بود.


«و چون بینید که اورشلیم به لشکرها محاصره شده است، آنگاه بدانید که خرابی آن رسیده است.


پس دهان خود را به کفرگویی بر خدا گشود تا بر اسم او و خیمه او و ساکنان آسمان کفر گوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ