Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 74:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 چرا دست خود یعنی دست راست خویش را برگردانیده‌ای؟ آن را از گریبان خود بیرون کشیده، ایشان را فانی کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 از چه سبب دست خویش را بازپس می‌کشی، دست راست خویش را؟ دست از گریبان به در آر و ایشان را هلاک کن!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 چرا دست خود یعنی دست راست خویش رابرگردانیدهای؟ آن را از گریبان خود بیرون کشیده، ایشان را فانی کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 چرا دست خود را عقب کشیده‌ای و به داد ما نمی‌رسی؟ دست راست خود را از گریبان خود بیرون آور و دشمنانمان را نابود کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 چرا به ما کمک نمی‌کنی؟ چرا دست خود را عقب کشیده‌ای؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 چرا دست خود را عقب کشیده‌ای؟ چرا با دست پُرتوان خود آن‌ها را هلاک نمی‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 74:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای خداوند، بیدار شو. چرا خوابیده‌ای؟ برخیز و ما را تا به ابد دور مینداز.


‌ای خداوند، آیا با وجود این همه، همچنان خودداری می‌کنی؟ آیا خاموش مانده، ما را چنین سخت رنجور می‌سازی؟


در شدت خشم خود تمامی شاخهای اسرائیل را ریشه​کن ساخته، دست راست خود را از پیش روی دشمن برگردانیده است. و یعقوب را مثل آتش مشتعل که از هر طرف می‌بلعد، سوزانیده است.


و چون قوم به لشکرگاه رسيدند، مشايخ اسرائيل گفتند: «چرا امروز خداوند ما را از حضور فلسطينيان شکست داد؟ پس صندوق عهد خداوند را از شيلوه نزد خود بياوريم تا در ميان ما آمده، ما را از دست دشمنان ما نجات دهد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ